×

Në shumë biseda të tyre të fshehta nuk ka ndonjë dobi, përveç 4:114 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:114) ayat 114 in Albanian

4:114 Surah An-Nisa’ ayat 114 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]

Në shumë biseda të tyre të fshehta nuk ka ndonjë dobi, përveç se kur kërkojnë të ndahet sadakaja ose të bëhen vepra të mira ose të pajtojnë njerëz ndërmjet veti. Dhe kush e bën atë me dëshirë që të fitojë simpatinë e All-llahut, Ne, me siguri, do t’i japim shpërblim të madh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف, باللغة الألبانية

﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]

Feti Mehdiu
Ne shume biseda te tyre te fshehta nuk ka ndonje dobi, pervec se kur kerkojne te ndahet sadakaja ose te behen vepra te mira ose te pajtojne njerez ndermjet veti. Dhe kush e ben ate me deshire qe te fitoje simpatine e All-llahut, Ne, me siguri, do t’i japim shperblim te madh
Hasan Efendi Nahi
S’ka kurrfare te mire ne bisedimet e tyre te fshehta, pevec nese ndokush kerkon qe te jepet sadaka, ose te kryhet veper e mire ose paqe ne mes njerezve. E, ai, qe ben kete per te fituar kenaqesine e Perendise, Na do t’i japim nje shperblim te madh
Hasan Efendi Nahi
S’ka kurrfarë të mire në bisedimet e tyre të fshehta, pëveç nëse ndokush kërkon që të jepet sadaka, ose të kryhet vepër e mirë ose paqe në mes njerëzve. E, ai, që bën këtë për të fituar kënaqësinë e Perëndisë, Na do t’i japim një shpërblim të madh
Hassan Nahi
S’ka kurrfare te mire ne shume prej bisedave te tyre te fshehta, pervec rastit kur ndokush kerkon qe te jepet sadaka ose te kryhet nje veper e mire apo paqesim ndermjet njerezve. Atij qe e ben kete per te fituar kenaqesine e Allahut, Ne do t’i japim nje shperblim te madh
Hassan Nahi
S’ka kurrfarë të mire në shumë prej bisedave të tyre të fshehta, përveç rastit kur ndokush kërkon që të jepet sadaka ose të kryhet një vepër e mirë apo paqësim ndërmjet njerëzve. Atij që e bën këtë për të fituar kënaqësinë e Allahut, Ne do t’i japim një shpërblim të madh
Sherif Ahmeti
Ne shume biseda te tyre te fshehta nuk ka kurrfare dobie, pervec (bisedes) kush keshillon per lemoshe, per ndonje te mire ose pajtim mes njerezve. e kush i ben keto duke pasur per qellim vetem kenaqesine e All-llahut, Ne do ti japim me vone (ne boten tjeter) shperbllim te madh
Sherif Ahmeti
Në shumë biseda të tyre të fshehta nuk ka kurrfarë dobie, përveç (bisedës) kush këshillon për lëmoshë, për ndonjë të mirë ose pajtim mes njerëzve. e kush i bën këto duke pasur për qëllim vetëm kënaqësinë e All-llahut, Ne do ti japim më vonë (në botën tjetër) shpërbllim të madh
Unknown
Ne shume biseda te tyre te fshehta nuk ka kurrfare dobie, pervec (bisedes) kush keshillon per lemoshe, per ndonje te mire ose pajtim mes njerezve. E kush i ben keto duke pasur per qellim vetem kenaqesine e All-llahut, Ne do ti japim me vone (ne boten tjet)
Unknown
Në shumë biseda të tyre të fshehta nuk ka kurrfarë dobie, përveç (bisedës) kush këshillon për lëmoshë, për ndonjë të mirë ose pajtim mes njerëzve. E kush i bën këto duke pasur për qëllim vetëm kënaqësinë e All-llahut, Ne do ti japim më vonë (në botën tjet)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek