Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 127 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 127]
﴿ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب﴾ [النِّسَاء: 127]
Feti Mehdiu Kerkojne prej teje norma per grate. Thuaj: “All-llahu do t’ua sqaroje normat per ato, edhe per ate qe eshte komunikuar ne Liber per femrat bonjake, te cilave nuk u jipet ajo qe u takon me ligj dhe deshironi te martoheni me to, edhe per femijte e pafuqishem, edhe qe me bonjaket te veproni me drejtesi. Nderkaq, All-llahu me siguri di shume mire per te mirat qe beni |
Hasan Efendi Nahi Ata prej teje (o Muhammed!) kerkojne sqarimin e ceshtjeve per pune te femrave. Thuaju: “Perendia ua sqaron ceshtjet e atyre, dhe per ate qe ua ka shpjeguar ne liber mbi femrat bonjake, te cilave nuk u jepni ate qe eshte caktuar per to, e deshironi te martoheni me to, (dhe ju meson) per femijet e mitur dhe (ju urdheron) qe te silleni drejt ndaj bonjakeve”. E, Perendia, e di mire per cdo te mire qe punoni |
Hasan Efendi Nahi Ata prej teje (o Muhammed!) kërkojnë sqarimin e çështjeve për punë të femrave. Thuaju: “Perëndia ua sqaron çështjet e atyre, dhe për atë që ua ka shpjeguar në libër mbi femrat bonjake, të cilave nuk u jepni atë që është caktuar për to, e dëshironi të martoheni me to, (dhe ju mëson) për fëmijët e mitur dhe (ju urdhëron) që të silleni drejt ndaj bonjakëve”. E, Perëndia, e di mirë për çdo të mirë që punoni |
Hassan Nahi Ata[78] kerkojne prej teje (o Muhamed) qe t’i sqarosh lidhur me ceshtjet e grave. Thuaju: “Per ceshtjet e tyre ju sqarojne Allahu dhe Libri qe ju lexohet[79], si per femrat jetime, te cilave nuk u jepni dhuraten e caktuar per ato edhe pse deshironi te martoheni me to, ashtu edhe per femijet e mitur. Allahu ju udhezon qe te silleni drejt me jetimet. Allahu eshte ne dijeni te cdo te mire qe beni.” |
Hassan Nahi Ata[78] kërkojnë prej teje (o Muhamed) që t’i sqarosh lidhur me çështjet e grave. Thuaju: “Për çështjet e tyre ju sqarojnë Allahu dhe Libri që ju lexohet[79], si për femrat jetime, të cilave nuk u jepni dhuratën e caktuar për ato edhe pse dëshironi të martoheni me to, ashtu edhe për fëmijët e mitur. Allahu ju udhëzon që të silleni drejt me jetimët. Allahu është në dijeni të çdo të mire që bëni.” |
Sherif Ahmeti Kerkojne prej teje (Muhammed) pergjigje - fetva per (ceshtjen) grate. Thuaju: “All-llahu ju sqaron nga libri (Kur’ ani) perkitazi me grate jetime, me te cilat lakmoni te martoheni me to, e nuk u jep ate qe eshte caktuar (niqah ose miras), (ju sqaron) lidhur me te paaftit (femijet jetime) dhe qe te mbani drejtesi ndaj jetimeve! Dhe, cfaredo te mire qe punoni, All-llahu di shume per te |
Sherif Ahmeti Kërkojnë prej teje (Muhammed) përgjigje - fetva për (çështjen) gratë. Thuaju: “All-llahu ju sqaron nga libri (Kur’ ani) përkitazi me gratë jetime, me të cilat lakmoni të martoheni me to, e nuk u jep atë që është caktuar (niqah ose miras), (ju sqaron) lidhur me të paaftit (fëmijët jetimë) dhe që të mbani drejtësi ndaj jetimëve! Dhe, çfarëdo të mire që punoni, All-llahu di shumë për të |
Unknown Kerkojne prej teje (Muhammed) pergjigje - fetva per (ceshtjen) grate. Thuaju: "All-llahu ju sqaron per to dhe kjo qe po ju lexohet nga libri (Kur´ani) perkitazi me grate jetime, me te cilat lakmoni te martoheni me to, e nuk u jepni ate qe eshte caktuar (n) |
Unknown Kërkojnë prej teje (Muhammed) përgjigje - fetva për (çështjen) gratë. Thuaju: "All-llahu ju sqaron për to dhe kjo që po ju lexohet nga libri (Kur´ani) përkitazi me gratë jetime, me të cilat lakmoni të martoheni me to, e nuk u jepni atë që është caktuar (n) |