Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
Feti Mehdiu Dhe nese deshironi ta leshoni nje grua dhe ta mbani nje tjeter, por njeres nga ato i keni dhene shume pasuri, mos i merrni asgje nga ajo pasuri! A t’ia merrni me dhune e te beni mekat flagrant |
Hasan Efendi Nahi Ne qofte se ju deshironi te nderroni gruan, duke e leshuar njeren per te marre tjetren, ndersa njeres nga ato i keni dhene shume pasuri, mos merrni nga ajo asgje. A do ta merrnit ju ate duke bere shpifje dhe gabime sheshazi |
Hasan Efendi Nahi Në qoftë se ju dëshironi të ndërroni gruan, duke e lëshuar njërën për të marrë tjetrën, ndërsa njërës nga ato i keni dhënë shumë pasuri, mos merrni nga ajo asgjë. A do ta merrnit ju atë duke bërë shpifje dhe gabime sheshazi |
Hassan Nahi Ne qofte se deshironi te nderroni grua, duke e leshuar njeren per te marre nje tjeter, asaj qe i keni dhene pasuri[58], mos i merrni nga ajo (pasuri) asgje. A do ta merrnit ate padrejtesisht, duke bere gjynah te qarte |
Hassan Nahi Në qoftë se dëshironi të ndërroni grua, duke e lëshuar njërën për të marrë një tjetër, asaj që i keni dhënë pasuri[58], mos i merrni nga ajo (pasuri) asgjë. A do ta merrnit atë padrejtësisht, duke bërë gjynah të qartë |
Sherif Ahmeti Ne qofte se deshironi te nderroni (ta merrni) nje grua ne vend te nje gruaje (te leshuares) i keni pas dhene shume te madhe, mos merrni prej saj snje send. A do te merrni ate pa te drejte e ne menyre mizore |
Sherif Ahmeti Në qoftë se dëshironi të ndërroni (ta merrni) një grua në vend të një gruaje (të lëshuares) i keni pas dhënë shumë të madhe, mos merrni prej saj snjë send. A do të merrni atë pa të drejtë e në mënyrë mizore |
Unknown Ne qofte se deshironi te nderroni (ta merrni) nje grua ne vend te nje gruaje (te leshuar), e asaj (te leshuares) i keni pas dhene shume te madhe, mos merrni prej saj asnje send. A do te merrni ate pa te drejte e ne menyre mizore |
Unknown Në qoftë se dëshironi të ndërroni (ta merrni) një grua në vend të një gruaje (të lëshuar), e asaj (të lëshuares) i keni pas dhënë shumë të madhe, mos merrni prej saj asnjë send. A do të merrni atë pa të drejtë e në mënyrë mizore |