×

çka do ti gjente sikur t’i besonin All-llahut dhe botës tjetër dhe 4:39 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:39) ayat 39 in Albanian

4:39 Surah An-Nisa’ ayat 39 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]

çka do ti gjente sikur t’i besonin All-llahut dhe botës tjetër dhe të shpenzonin nga ajo që u ka dhënë All-llahu, sepse All-llahu di çdo gjë për ta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان, باللغة الألبانية

﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]

Feti Mehdiu
cka do ti gjente sikur t’i besonin All-llahut dhe botes tjeter dhe te shpenzonin nga ajo qe u ka dhene All-llahu, sepse All-llahu di cdo gje per ta
Hasan Efendi Nahi
E, c’dem do te kishin ata sikur te besonin Perendine dhe Diten e Kijametit, dhe te ndanin nga pasuria qe u ka dhene Perendia? Perendia eshte njohes i mire i tyre
Hasan Efendi Nahi
E, ç’dëm do të kishin ata sikur të besonin Perëndinë dhe Ditën e Kijametit, dhe të ndanin nga pasuria që u ka dhënë Perëndia? Perëndia është njohës i mirë i tyre
Hassan Nahi
E c’dem do te kishin ata sikur te besonin Allahun dhe Diten e Kiametit dhe te ndanin nga pasuria qe u ka dhene Allahu?! Allahu di cdo gje per ta
Hassan Nahi
E ç’dëm do të kishin ata sikur të besonin Allahun dhe Ditën e Kiametit dhe të ndanin nga pasuria që u ka dhënë Allahu?! Allahu di çdo gjë për ta
Sherif Ahmeti
Dhe cka do t’i gjente ata, po ta besonin All-llahun, diten e gjykimit dhe te jepnin nga ajo qe i dhuroi All-llahu? Po All-llahu di me se miri per ta
Sherif Ahmeti
Dhe çka do t’i gjente ata, po ta besonin All-llahun, ditën e gjykimit dhe të jepnin nga ajo që i dhuroi All-llahu? Po All-llahu di më së miri për ta
Unknown
Dhe cka do t´i gjente ata, po ta besonin All-llahun, diten e gjykimit dhe te jepnin nga ajo qe iu dhuroi All-llahu? Po All-llahu di me se miri per ta
Unknown
Dhe çka do t´i gjente ata, po ta besonin All-llahun, ditën e gjykimit dhe të jepnin nga ajo që iu dhuroi All-llahu? Po All-llahu di më së miri për ta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek