Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]
﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]
Feti Mehdiu Ata qe kane mohuar argumentet tona, Ne me siguri do t’i hudhim ne zjarr, sa here qe t’u piqet lekura, do t’ua nderrojme me lekure tjeter, ashtu qe te perjetojne vuajtjen e vertete. All-llahu eshte, njemend, i fuqishem dhe i urte |
Hasan Efendi Nahi Ata qe s’besojne ne dokumentat Tona, Na padyshim, do t’i djegim ne zjarr. Kurdo qe t’u digjet lekura e tyre, Na do t’ua nderrojme me lekure tjeter, per te perjetuar denimin (perseri). Me te vertete, Perendia eshte i Plotefuqishem dhe i Gjithedijshem |
Hasan Efendi Nahi Ata që s’besojnë në dokumentat Tona, Na padyshim, do t’i djegim në zjarr. Kurdo që t’u digjet lëkura e tyre, Na do t’ua ndërrojmë me lëkurë tjetër, për të përjetuar dënimin (përsëri). Me të vërtetë, Perëndia është i Plotëfuqishëm dhe i Gjithëdijshëm |
Hassan Nahi Ata qe s’besojne ne shenjat Tona, Ne padyshim, do t’i djegim ne zjarr. Sapo t’u digjet lekura, Ne do t’ua nderrojme ate me lekure tjeter, per te perjetuar denimin. Me te vertete, Allahu eshte i Plotfuqishem dhe i Urte |
Hassan Nahi Ata që s’besojnë në shenjat Tona, Ne padyshim, do t’i djegim në zjarr. Sapo t’u digjet lëkura, Ne do t’ua ndërrojmë atë me lëkurë tjetër, për të përjetuar dënimin. Me të vërtetë, Allahu është i Plotfuqishëm dhe i Urtë |
Sherif Ahmeti Eshte e vertete se ata qe mohuan argumentet Tona, do t’i hudim ne zjarr. Sa here qe u digjen lekurat e tyre, Ne nderrojme lekura te tjera qe te shijojne denimin. All-llahu eshte i plotefuqishem, i drejte |
Sherif Ahmeti Është e vërtetë se ata që mohuan argumentet Tona, do t’i hudim në zjarr. Sa herë që u digjen lëkurat e tyre, Ne ndërrojmë lëkura të tjera që të shijojnë dënimin. All-llahu është i plotëfuqishëm, i drejtë |
Unknown Eshte e vertete se ata qe mohuan argumentet Tona, do t´i hudhim ne zjarr. Sa here qe u digjen lekurat e tyre, Ne nderrojme lekura te tjera qe te shijojne denimin. All-llahu eshte i plotefuqishem, i drejte |
Unknown Është e vërtetë se ata që mohuan argumentet Tona, do t´i hudhim në zjarr. Sa herë që u digjen lëkurat e tyre, Ne ndërrojmë lëkura të tjera që të shijojnë dënimin. All-llahu është i plotëfuqishëm, i drejtë |