×

Kur në ndarje prezentojnë të afërmit, bonjakët dhe të varfërit, u jepni 4:8 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:8) ayat 8 in Albanian

4:8 Surah An-Nisa’ ayat 8 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 8 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 8]

Kur në ndarje prezentojnë të afërmit, bonjakët dhe të varfërit, u jepni edhe atyre diçka nga ajo dhe u thuani ndonjë fjalë të mirë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا, باللغة الألبانية

﴿وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا﴾ [النِّسَاء: 8]

Feti Mehdiu
Kur ne ndarje prezentojne te afermit, bonjaket dhe te varferit, u jepni edhe atyre dicka nga ajo dhe u thuani ndonje fjale te mire
Hasan Efendi Nahi
E kur ne ndarjen e pasurise (trashegimit) te jene prezent farefisi i larget, bonjaket dhe te varferit, dhuroni edhe atyre dicka dhe thuajuni fjale te embla
Hasan Efendi Nahi
E kur në ndarjen e pasurisë (trashëgimit) të jenë prezent farefisi i largët, bonjakët dhe të varfërit, dhuroni edhe atyre diçka dhe thuajuni fjalë të ëmbla
Hassan Nahi
E kur ne ndarjen e trashegimise te jene te pranishem farefisi i larget, jetimet dhe te varfrit, u dhuroni edhe atyre dicka dhe thuajuni fjale te embla
Hassan Nahi
E kur në ndarjen e trashëgimisë të jenë të pranishëm farefisi i largët, jetimët dhe të varfrit, u dhuroni edhe atyre diçka dhe thuajuni fjalë të ëmbla
Sherif Ahmeti
Kur te prezentojne (ne pjestimin e pasurise qe ka lene i vdekuri) te aferme, bonjak dhe varfnjak (qe nuk jane pjestare ne trashigim), jepnu nga ajo (pasuri e lene) dhe atyre thuanu fjale te mira
Sherif Ahmeti
Kur të prezentojnë (në pjestimin e pasurisë që ka lënë i vdekuri) të afërmë, bonjak dhe varfnjak (që nuk janë pjestarë në trashigim), jepnu nga ajo (pasuri e lënë) dhe atyre thuanu fjalë të mira
Unknown
Kur te prezentojne ne pjesetimin e pasurise qe ka lene i vdekuri te aferme, bonjak dhe varfnjak (qe nuk jane pjestare ne trashegim), jepuani nga ajo (pasuri e lene) dhe atyre thuajuni fjale te mira
Unknown
Kur të prezentojnë në pjesëtimin e pasurisë që ka lënë i vdekuri të afërmë, bonjak dhe varfnjak (që nuk janë pjestarë në trashëgim), jepuani nga ajo (pasuri e lënë) dhe atyre thuajuni fjalë të mira
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek