×

Dhe le të frikësohe, sikur të lënin edhe ata pas vetes fëmijë 4:9 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:9) ayat 9 in Albanian

4:9 Surah An-Nisa’ ayat 9 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 9 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 9]

Dhe le të frikësohe, sikur të lënin edhe ata pas vetes fëmijë të njomë për të cilët kanë frikë; le t’i ruhen All-llahut dhe le të thonë fjalën e vërtetë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله, باللغة الألبانية

﴿وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله﴾ [النِّسَاء: 9]

Feti Mehdiu
Dhe le te frikesohe, sikur te lenin edhe ata pas vetes femije te njome per te cilet kane frike; le t’i ruhen All-llahut dhe le te thone fjalen e vertete
Hasan Efendi Nahi
Le te druajne (prinderit) nese ata lene pas veti femije te mitur duke u brengosur per ta (nese mbesin bonjake), le t’i druajne Perendise dhe le te flasin drejt
Hasan Efendi Nahi
Le të druajnë (prindërit) nëse ata lënë pas veti fëmijë të mitur duke u brengosur për ta (nëse mbesin bonjakë), le t’i druajnë Perëndisë dhe le të flasin drejt
Hassan Nahi
Le te druajne nese ata lene pas vetes femije te mitur, duke u brengosur per ta, le te kene frike Allahun dhe le te flasin drejt
Hassan Nahi
Le të druajnë nëse ata lënë pas vetes fëmijë të mitur, duke u brengosur për ta, le të kenë frikë Allahun dhe le të flasin drejt
Sherif Ahmeti
Le te frikesohen ata (ne prag te vdekjes) sikur te linin pas vete pasardhes te paafte per te cilet kane dro (si do te jete gjendja e tyre) le t’i ruhen allahut (denimit te Tij) dhe le t’ju thone (jetimeve) fjale prindore
Sherif Ahmeti
Le të frikësohen ata (në prag të vdekjes) sikur të linin pas vete pasardhës të paaftë për të cilët kanë dro (si do të jetë gjendja e tyre) le t’i ruhen allahut (dënimit të Tij) dhe le t’ju thonë (jetimëve) fjalë prindore
Unknown
Le te frikesohen ata (ne prag te vdekjes) sikur te linin pas vete pasardhes te paafte per te cilet kane dro (si do te jete gjendja e tyre) le t´i ruhen All-llahut (denimit te Tij) dhe le t´ju thone (jetimeve) fjale prindore
Unknown
Le të frikësohen ata (në prag të vdekjes) sikur të linin pas vete pasardhës të paaftë për të cilët kanë dro (si do të jetë gjendja e tyre) le t´i ruhen All-llahut (dënimit të Tij) dhe le t´ju thonë (jetimëve) fjalë prindore
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek