Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 93 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 93]
﴿ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزاؤه جهنم خالدا فيها وغضب الله عليه ولعنه﴾ [النِّسَاء: 93]
Feti Mehdiu Kush e mbyt qellimisht besimtarin, denim e ka xhehennemin, ku do te mbese pergjithmone, dhe All-llahu do ta leshoje mbi te hidherimin e vete, e ate e ka mallkuar dhe i ka pergatitur mundim shume te madh |
Hasan Efendi Nahi Kushdo qe mbyt nje besimtar me qellim, ndeshkimi i tij eshte xhehennemi, ne te cilin do te qendroje pergjithmone. Dhe Perendia eshte pezmatuar ne te; e ka mallkuar dhe i ka pergatitur denim te madh |
Hasan Efendi Nahi Kushdo që mbyt një besimtar me qëllim, ndëshkimi i tij është xhehennemi, në të cilin do të qëndrojë përgjithmonë. Dhe Perëndia është pezmatuar në të; e ka mallkuar dhe i ka përgatitur dënim të madh |
Hassan Nahi Kushdo qe vret nje besimtar me qellim, ndeshkimi i tij eshte Xhehenemi, ne te cilin do te qendroje pergjithmone.[74] Allahu eshte zemeruar me ate, e ka mallkuar dhe i ka pergatitur nje denim te madh |
Hassan Nahi Kushdo që vret një besimtar me qëllim, ndëshkimi i tij është Xhehenemi, në të cilin do të qëndrojë përgjithmonë.[74] Allahu është zemëruar me atë, e ka mallkuar dhe i ka përgatitur një dënim të madh |
Sherif Ahmeti Kush e mbyte nje besimtare me qellim, denimi itij eshte Xhehnemi, ne te cilin do te jete pergjithmone. All-llahu eshte i hidheruar ndaj tij, e ka mallkuar dhe ika pergaditur denim te madh |
Sherif Ahmeti Kush e mbytë një besimtarë me qëllim, dënimi itij është Xhehnemi, në të cilin do të jetë përgjithmonë. All-llahu është i hidhëruar ndaj tij, e ka mallkuar dhe ika përgaditur dënim të madh |
Unknown Kush e mbyte nje besimtare me qellim, denimi i tij eshte xhehennemi, ne te cilin do te jete pergjithmone. All-llahu eshte i hidheruar ndaj tij, e ka mallkuar dhe i ka pergaditur denim te madh |
Unknown Kush e mbytë një besimtarë me qëllim, dënimi i tij është xhehennemi, në të cilin do të jetë përgjithmonë. All-llahu është i hidhëruar ndaj tij, e ka mallkuar dhe i ka përgaditur dënim të madh |