Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]
﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]
Feti Mehdiu Sot do te shperblehet secili sipas merites. Sot nuk ka padrejtesi! All-llahu, me siguri, llogarit shpejt |
Hasan Efendi Nahi Sot, cdo njeri do te shperblehet per ate qe ka punuar; sot nuk ka padrejtesi! Perendia, me te vertete, eshte llogaritar i shpejte |
Hasan Efendi Nahi Sot, çdo njeri do të shpërblehet për atë që ka punuar; sot nuk ka padrejtësi! Perëndia, me të vërtetë, është llogaritar i shpejtë |
Hassan Nahi Ate dite, cdo njeri do te shperblehet sipas asaj qe ka punuar; ate dite nuk ka padrejtesi! Allahu, me te vertete, eshte i shpejte ne llogari |
Hassan Nahi Atë ditë, çdo njeri do të shpërblehet sipas asaj që ka punuar; atë ditë nuk ka padrejtësi! Allahu, me të vërtetë, është i shpejtë në llogari |
Sherif Ahmeti Sot shperblehet secili njeri me ate qe ka vepruar. Sot nuk ka padrejtesi, All-llahu llogarit shpejt |
Sherif Ahmeti Sot shpërblehet secili njeri me atë që ka vepruar. Sot nuk ka padrejtësi, All-llahu llogarit shpejt |
Unknown Sot shperblehet secili njeri me ate qe ka vepruar. Sot nuk ka padrejtesi, All-llahu llogarit shpejt |
Unknown Sot shpërblehet secili njeri me atë që ka vepruar. Sot nuk ka padrejtësi, All-llahu llogarit shpejt |