Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 58 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[غَافِر: 58]
﴿وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما﴾ [غَافِر: 58]
Feti Mehdiu Nuk jane njelloj i verbersi dhe ai qe sheh si dhe ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, dhe keqberesit. Ju fort pak merrni mesim |
Hasan Efendi Nahi Nuk barazohet i verbeti dhe ai qe sheh, dhe ai qe beson e ben vepra te mira me ate qe ben keq. E, pak po keshilloheni |
Hasan Efendi Nahi Nuk barazohet i verbëti dhe ai që sheh, dhe ai që beson e bën vepra të mira me atë që bën keq. E, pak po këshilloheni |
Hassan Nahi Nuk jane njesoj i verbri dhe ai qe sheh; as ai qe beson e ben vepra te mira nuk eshte i barabarte me ate qe ben keq. Sa pak qe mendoni |
Hassan Nahi Nuk janë njësoj i verbri dhe ai që sheh; as ai që beson e bën vepra të mira nuk është i barabartë me atë që bën keq. Sa pak që mendoni |
Sherif Ahmeti Nuk eshte e barabarte i verberi dhe ai qe sheh, e as ata qe besuan dhe bene vepra te mira, nuk jane te barabarte me te keqijte, por pak jeni duke marre mesim |
Sherif Ahmeti Nuk është e barabartë i verbëri dhe ai që sheh, e as ata që besuan dhe bënë vepra të mira, nuk janë të barabartë me të këqijtë, por pak jeni duke marrë mësim |
Unknown Nuk eshte i barabarte i verberi dhe ai qe sheh, e as ata qe besuan dhe bene vepra te mira nuk jane te barabarte me te keqijte, por pak jeni duke marre mesim |
Unknown Nuk është i barabartë i verbëri dhe ai që sheh, e as ata që besuan dhe bënë vepra të mira nuk janë të barabartë me të këqijtë, por pak jeni duke marrë mësim |