×

Ne do t’u tregojmë argumentet tona në horizont si edhe në vetë 41:53 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Fussilat ⮕ (41:53) ayat 53 in Albanian

41:53 Surah Fussilat ayat 53 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 53 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[فُصِّلَت: 53]

Ne do t’u tregojmë argumentet tona në horizont si edhe në vetë ata, derisa t’u bëhet krejt e qartë se ai (Kur’ani) është i vërtetë. A nuk mjafton që Zoti yt të jetë për çdo send dëshmitar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أو, باللغة الألبانية

﴿سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أو﴾ [فُصِّلَت: 53]

Feti Mehdiu
Ne do t’u tregojme argumentet tona ne horizont si edhe ne vete ata, derisa t’u behet krejt e qarte se ai (Kur’ani) eshte i vertete. A nuk mjafton qe Zoti yt te jete per cdo send deshmitar
Hasan Efendi Nahi
Na, atyre, do t’u deftojme argumentet Tona ne hapesirat tokesore e qiellore, si dhe te vet ata, deri sa t’u behet plotesisht e qarte, se ai (Kur’ani), eshte i vertete. Valle, a nuk te mjafton ty, qe Zoti yt eshte, me te vertete, deshmues i cdo gjeje
Hasan Efendi Nahi
Na, atyre, do t’u dëftojmë argumentet Tona në hapësirat tokësore e qiellore, si dhe te vet ata, deri sa t’u bëhet plotësisht e qartë, se ai (Kur’ani), është i vërtetë. Vallë, a nuk të mjafton ty, që Zoti yt është, me të vërtetë, dëshmues i çdo gjëje
Hassan Nahi
Ne do t’u tregojme atyre shenjat Tona ne hapesirat tokesore e qiellore, si dhe ne vetvete, derisa t’u behet plotesisht e qarte se ai (Kurani) eshte e verteta. Valle, a nuk te mjafton ty qe, Zoti yt eshte Deshmues i cdo gjeje
Hassan Nahi
Ne do t’u tregojmë atyre shenjat Tona në hapësirat tokësore e qiellore, si dhe në vetvete, derisa t’u bëhet plotësisht e qartë se ai (Kurani) është e vërteta. Vallë, a nuk të mjafton ty që, Zoti yt është Dëshmues i çdo gjëje
Sherif Ahmeti
Ne do t’u bejme atyre te mundshme qe te shohin argumentet Tona ne horizonte dhe ne veten e tyre deri qe t’u behet e qarte se ai (Kur’ani) eshte i vertete. A nuk mjfton qe Zoti yt eshte deshmitar per cdo gje
Sherif Ahmeti
Ne do t’u bëjmë atyre të mundshme që të shohin argumentet Tona në horizonte dhe në veten e tyre deri që t’u bëhet e qartë se ai (Kur’ani) është i vërtetë. A nuk mjfton që Zoti yt është dëshmitar për çdo gjë
Unknown
Ne do t´ua bejme atyre te mundshme qe t´i shohin argumentet Tona ne horizonte dhe ne veten e tyre deri qe t´u behet e qarte se ai (Kur´ani) eshte i vertete. A nuk mjafton qe Zoti yt eshte deshmitar per cdo gje
Unknown
Ne do t´ua bëjmë atyre të mundshme që t´i shohin argumentet Tona në horizonte dhe në veten e tyre deri që t´u bëhet e qartë se ai (Kur´ani) është i vërtetë. A nuk mjafton që Zoti yt është dëshmitar për çdo gjë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek