Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 53 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[فُصِّلَت: 53]
﴿سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أو﴾ [فُصِّلَت: 53]
Maulana Azizul Haque Al Umari ham sheeghr hee dikha denge unhen apanee nishaaniyaan sansaar ke kinaaron mein tatha svayan unake bheetar. yahaantak ki khul jaayegee unake lie ye baat ki yahee sach hai[1] aur kya ye baat prayaapt nahin ki aapaka paalanahaar hee pratyek vastu ka saakshee (gavaah) hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sheeghr hee ham unhen apanee nishaaniyaan vaahy kshetron mein dikhaenge aur svayan unake apane bheetar bhee, yahaan tak ki unapar spashta ho jaega ki vah (quraan) saty hai. kya tumhaara rab is drshti, se kaafee nahin ki vah har cheez ka saakshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed शीघ्र ही हम उन्हें अपनी निशानियाँ वाह्य क्षेत्रों में दिखाएँगे और स्वयं उनके अपने भीतर भी, यहाँ तक कि उनपर स्पष्टा हो जाएगा कि वह (क़ुरआन) सत्य है। क्या तुम्हारा रब इस दृष्टि, से काफ़ी नहीं कि वह हर चीज़ का साक्षी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ham anaqareeb hee apanee (qudarat) kee nishaaniyaan ataraaph (aalam) mein aur khud unamen bhee dikha degen yahaan tak ki un par zaahir ho jaega ki vahee yaqeenan haq hai kya tumhaara paravaradigaar isake lie kaaphee nahin ki vah har cheez par qaaboo rakhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हम अनक़रीब ही अपनी (क़ुदरत) की निशानियाँ अतराफ (आलम) में और ख़़ुद उनमें भी दिखा देगें यहाँ तक कि उन पर ज़ाहिर हो जाएगा कि वही यक़ीनन हक़ है क्या तुम्हारा परवरदिगार इसके लिए काफी नहीं कि वह हर चीज़ पर क़ाबू रखता है |