×

Ja, kështu ne ty të shpallim Kur’anin, në gjuhën arabe, të qortosh 42:7 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ash-Shura ⮕ (42:7) ayat 7 in Albanian

42:7 Surah Ash-Shura ayat 7 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shura ayat 7 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الشُّوري: 7]

Ja, kështu ne ty të shpallim Kur’anin, në gjuhën arabe, të qortosh Mekken dhe rrethinën e saj dhe t’u tërheqësh vërejtjen për ditën kur do të mblidhen – për të cilën nuk ka dyshim. Një grup do të hyjë në xhennet e një grup në flakë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم, باللغة الألبانية

﴿وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم﴾ [الشُّوري: 7]

Feti Mehdiu
Ja, keshtu ne ty te shpallim Kur’anin, ne gjuhen arabe, te qortosh Mekken dhe rrethinen e saj dhe t’u terheqesh verejtjen per diten kur do te mblidhen – per te cilen nuk ka dyshim. Nje grup do te hyje ne xhennet e nje grup ne flake
Hasan Efendi Nahi
Ja, keshtu – Na ta kemi shpallur ty Kur’anin, ne gjuhen arabe, per ta paralajmeruar popullin e Mekkes dhe ata rreth saj, dhe t’i paralajmerosh (ata) per Diten e tubimit (Kijametit), per te cilen s’ka dyshim. (Atehere) nje grup (do te shkoje) ne xhennet, e (grupi) tjeter ne xhehennem
Hasan Efendi Nahi
Ja, kështu – Na ta kemi shpallur ty Kur’anin, në gjuhën arabe, për ta paralajmëruar popullin e Mekkes dhe ata rreth saj, dhe t’i paralajmërosh (ata) për Ditën e tubimit (Kijametit), për të cilën s’ka dyshim. (Atëherë) një grup (do të shkojë) në xhennet, e (grupi) tjetër në xhehennem
Hassan Nahi
Dhe keshtu pra, Ne te kemi shpallur ty nje Kuran ne gjuhen arabe, per te paralajmeruar popullin e Mekes dhe ata rreth saj; per t’i paralajmeruar ata per Diten, e cila do te vije me siguri: kur te gjithe njerezit do te tubohen, disa ne Xhenet e disa ne Xhehenem
Hassan Nahi
Dhe kështu pra, Ne të kemi shpallur ty një Kuran në gjuhën arabe, për të paralajmëruar popullin e Mekës dhe ata rreth saj; për t’i paralajmëruar ata për Ditën, e cila do të vijë me siguri: kur të gjithë njerëzit do të tubohen, disa në Xhenet e disa në Xhehenem
Sherif Ahmeti
Prandaj, Ne te shpallem ty Kur’an arabisht qe ta keshillosh kryefshatin (Meken) dhe ata perreth saj, dhe t’u terheqih verejtjen per diten e tubimit (kijametit), per te cilen nuk ka dyshim. Nje grup per ne Xhennet, kurse nj grup per ne zjarr
Sherif Ahmeti
Prandaj, Ne të shpallëm ty Kur’an arabisht që ta këshillosh kryefshatin (Mekën) dhe ata përreth saj, dhe t’u tërheqih vërejtjen për ditën e tubimit (kijametit), për të cilën nuk ka dyshim. Një grup për në Xhennet, kurse nj grup për në zjarr
Unknown
Prandaj, Ne te shpallem ty Kur´anin arabisht qe ta keshillosh kryefshatin (Meken) dhe ata perreth saj, dhe t´u terheqish verejtjen per diten e tubimit (kijametit), per te cilen nuk ka dyshim. Nje grup per ne xhennet, kurse nje grup per ne zjarr
Unknown
Prandaj, Ne të shpallëm ty Kur´anin arabisht që ta këshillosh kryefshatin (Meken) dhe ata përreth saj, dhe t´u tërheqish vërejtjen për ditën e tubimit (kijametit), për të cilën nuk ka dyshim. Një grup për në xhennet, kurse një grup për në zjarr
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek