Quran with Albanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 18 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 18]
﴿ثم جعلناك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا﴾ [الجاثِية: 18]
Feti Mehdiu E pastaj te kemi bere ne fe, ne nje drejtim te caktuar, prandaj pasoje ate dhe mos paso epshet e atyre qe nuk dine |
Hasan Efendi Nahi E, pastaj, Ne ty ta kemi bere nje rruge te drejte (te mrekullueshme) te fese, andaj ndiqe ate dhe mos shko pas kenaqesive te atyre qe nuk dine |
Hasan Efendi Nahi E, pastaj, Ne ty ta kemi bërë një rrugë të drejtë (të mrekullueshme) të fesë, andaj ndiqe atë dhe mos shko pas kënaqësive të atyre që nuk dinë |
Hassan Nahi Dhe tani, Ne te kemi vendosur ty ne rrugen e drejte te fese, andaj ndiqe ate dhe mos shko pas deshirave te atyre qe nuk dine |
Hassan Nahi Dhe tani, Ne të kemi vendosur ty në rrugën e drejtë të fesë, andaj ndiqe atë dhe mos shko pas dëshirave të atyre që nuk dinë |
Sherif Ahmeti Pastaj, Ne te vume ty ne nje rruge te drejte te fese, pra ti ndiqe ate e mos ndiq deshirat e atyre qe nuk dine |
Sherif Ahmeti Pastaj, Ne të vumë ty në një rrugë të drejtë të fesë, pra ti ndiqe atë e mos ndiq dëshirat e atyre që nuk dinë |
Unknown Pastaj, Ne te vume ty ne nje rruge te drejte te fese, pra ti ndiqe ate e mos ndiq deshirat e atyre qe nuk dine |
Unknown Pastaj, Ne të vumë ty në një rrugë të drejtë të fesë, pra ti ndiqe atë e mos ndiq dëshirat e atyre që nuk dinë |