×

Ata assesi nuk munden të të mbrojnë aspak te All-llahu. Mizorët janë 45:19 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:19) ayat 19 in Albanian

45:19 Surah Al-Jathiyah ayat 19 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]

Ata assesi nuk munden të të mbrojnë aspak te All-llahu. Mizorët janë mbrojtës të njëri-tjetrit, kurse All-llahu është mbrojtës i të devotshmëve

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض, باللغة الألبانية

﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]

Feti Mehdiu
Ata assesi nuk munden te te mbrojne aspak te All-llahu. Mizoret jane mbrojtes te njeri-tjetrit, kurse All-llahu eshte mbrojtes i te devotshmeve
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, ata nuk do te mund te ndihmojne (ty) asgje te Perendia. Padyshim, zullumqaret i ndihmojne njeri-tjetrit, e Perendia i mbron ata qe i druajne Atij dhe ruhen nga mekatet
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, ata nuk do të mund të ndihmojnë (ty) asgjë te Perëndia. Padyshim, zullumqarët i ndihmojnë njëri-tjetrit, e Perëndia i mbron ata që i druajnë Atij dhe ruhen nga mëkatet
Hassan Nahi
Ata nuk mund te te mbrojne aspak nga zemerimi i Allahut. Pa dyshim, keqberesit kane per mbrojtes njeri-tjetrin, kurse Allahu eshte Mbrojtesi i atyre qe i frikesohen Atij e qe ruhen nga gjynahet
Hassan Nahi
Ata nuk mund të të mbrojnë aspak nga zemërimi i Allahut. Pa dyshim, keqbërësit kanë për mbrojtës njëri-tjetrin, kurse Allahu është Mbrojtësi i atyre që i frikësohen Atij e që ruhen nga gjynahet
Sherif Ahmeti
Ata nuk mund te mbrojne ty per asgje te All-llahu. Zullumqaret jane miq te njerit-tjetrit, kurse All-llahu eshte mbrojtes i besimtareve te devotshem
Sherif Ahmeti
Ata nuk mund të mbrojnë ty për asgjë te All-llahu. Zullumqarët janë miq të njërit-tjetrit, kurse All-llahu është mbrojtës i besimtarëve të devotshëm
Unknown
Ata nuk mund te mbrojne ty per asgje te All-llahu. Zullumqaret jane miq te njeri-tjetrit, kurse All-llahu eshte mbrojtes i besimtareve te devotshem
Unknown
Ata nuk mund të mbrojnë ty për asgjë te All-llahu. Zullumqarët janë miq të njëri-tjetrit, kurse All-llahu është mbrojtës i besimtarëve të devotshëm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek