Quran with Albanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 29 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾ 
[الجاثِية: 29]
﴿هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون﴾ [الجاثِية: 29]
| Feti Mehdiu Ky liber yne do t’ua thote te verteten, ngase ne kemi kerkuar te shkruhet se c’keni punuar | 
| Hasan Efendi Nahi Ky eshte Libri Yne qe do t’ju tregoje te verteten. Na, me te vertete, i kemi urdheruar (engjejt) qe te shkruhen (shenohen) te gjitha c’keni bere” | 
| Hasan Efendi Nahi Ky është Libri Ynë që do t’ju tregojë të vërtetën. Na, me të vërtetë, i kemi urdhëruar (engjëjt) që të shkruhen (shënohen) të gjitha ç’keni bërë” | 
| Hassan Nahi Ky eshte Libri Yne, qe do t’ju tregoje te verteten. Ne i kemi urdheruar (engjejt) qe te shkruajne te gjitha c’keni bere” | 
| Hassan Nahi Ky është Libri Ynë, që do t’ju tregojë të vërtetën. Ne i kemi urdhëruar (engjëjt) që të shkruajnë të gjitha ç’keni bërë” | 
| Sherif Ahmeti Ky eshte libri yne (shenimet e veprave tuaja) qe deshmon te verteten (te sakten), Ne kemi kerkuar te shkruhet se c’vepronit | 
| Sherif Ahmeti Ky është libri ynë (shënimet e veprave tuaja) që dëshmon të vërtetën (të saktën), Ne kemi kërkuar të shkruhet se ç’vepronit | 
| Unknown Ky eshte libri yne (shenimet e veprave tuaja) qe deshmon te verteten (te sakten), Ne kemi kerkuar te shkruhet se c´vepronit | 
| Unknown Ky është libri ynë (shënimet e veprave tuaja) që dëshmon të vërtetën (të saktën), Ne kemi kërkuar të shkruhet se ç´vepronit |