Quran with English translation - Surah Al-Jathiyah ayat 29 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الجاثِية: 29]
﴿هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون﴾ [الجاثِية: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al “This, Our record, speaks about you with truth, for We put on record all that you did.” |
Ali Bakhtiari Nejad This is Our book speaking against you with the truth. We were writing out whatever you were doing |
Ali Quli Qarai This is Our book, which speaks truly against you. Indeed We used to record what you used to do.’ |
Ali Unal This is Our Book (the record of your deeds that We prepared), speaking the truth against you. Assuredly We have had transcribed what you used to do (in the world) |
Hamid S Aziz This is Our book that speaks against you with truth (or justice); surely We cause to be recorded all what you do |
John Medows Rodwell This our Book will speak of you with truth: therein have we written down whatever ye have done |
Literal That (is) Our Book (it) speaks/clarifies on (to) you with the truth , that We, We were transcribing/duplicating/printing what you were making/doing |
Mir Anees Original This is Our record which speaks about you with truth. We certainly got recorded that which you used to do |
Mir Aneesuddin This is Our record which speaks about you with truth. We certainly got recorded that which you used to do |