×

All-llahu ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira do ti shtijë 47:12 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Muhammad ⮕ (47:12) ayat 12 in Albanian

47:12 Surah Muhammad ayat 12 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Muhammad ayat 12 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 12]

All-llahu ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira do ti shtijë në xhennet nëpër të cilët rrjedhin lumenj, e ata të cilët nuk besojnë, zbaviten dhe ngopen sikur kafshët, vendi i tyre është në zjarr

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة الألبانية

﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [مُحمد: 12]

Feti Mehdiu
All-llahu ata qe besojne dhe bejne vepra te mira do ti shtije ne xhennet neper te cilet rrjedhin lumenj, e ata te cilet nuk besojne, zbaviten dhe ngopen sikur kafshet, vendi i tyre eshte ne zjarr
Hasan Efendi Nahi
Perendia, me te vertete, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, do t’i shpie ne xhennete, neper te cilat rrjedhin lumenj; e ata qe nuk besojne – qe kenaqen dhe gelltisin ashtu sic gelltisin shtazet, vendbanim i tyre eshte zjarri
Hasan Efendi Nahi
Perëndia, me të vërtetë, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, do t’i shpie në xhennete, nëpër të cilat rrjedhin lumenj; e ata që nuk besojnë – që kënaqen dhe gëlltisin ashtu siç gëlltisin shtazët, vendbanim i tyre është zjarri
Hassan Nahi
Pa dyshim, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, Allahu do t’i shpjere ne Xhenete, neper te cilat rrjedhin lumenj. Ndersa ata qe nuk besojne dhe kenaqen e hane ashtu sic gelltisin bagetia, do te kene Zjarrin si vendbanim
Hassan Nahi
Pa dyshim, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, Allahu do t’i shpjerë në Xhenete, nëpër të cilat rrjedhin lumenj. Ndërsa ata që nuk besojnë dhe kënaqen e hanë ashtu siç gëlltisin bagëtia, do të kenë Zjarrin si vendbanim
Sherif Ahmeti
Ata qe besuan dhe bene vepra te mira All-llahu do t’i shtie ne Xhennete neper te cilat rrjedhin lumenj, e ata qe nuk besuan, perjetojne kenaqesi (ne kete jete) dhe hane ashtu si hane kafshet, e veni i tyre eshrte zjarri
Sherif Ahmeti
Ata që besuan dhe bënë vepra të mira All-llahu do t’i shtie në Xhennete nëpër të cilat rrjedhin lumenj, e ata që nuk besuan, përjetojnë kënaqësi (në këtë jetë) dhe hanë ashtu si hanë kafshët, e veni i tyre ëshrtë zjarri
Unknown
Ata qe besuan dhe bene vepra te mira All-llahu do t´i shtie ne xhennete neper te cilat rrjedhin lumenj, e ata qe nuk besuan, perjetojne kenaqesi (ne kete jete) dhe hane ashtu si hane kafshet, e vendi i tyre eshte zjarri
Unknown
Ata që besuan dhe bënë vepra të mira All-llahu do t´i shtie në xhennete nëpër të cilat rrjedhin lumenj, e ata që nuk besuan, përjetojnë kënaqësi (në këtë jetë) dhe hanë ashtu si hanë kafshët, e vendi i tyre është zjarri
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek