Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 77 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 77]
﴿قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء﴾ [المَائدة: 77]
Feti Mehdiu Thuaj: “O ithtare te Librit, mos e teproni ne fene tuaj, me pa te drejte, dhe mos pasoni epshet e njerezve qe kane humbur moti dhe qe shumica i kane shpjere ne humbje, ndersa vete e kane leshuar rrugen e drejte!” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “O ithtaret e Librit! Mos kaloni kufirin ne besimin tuaj, ne kundershtimin me te verteten dhe mos ndiqni pasionin e nje populli, qe qysh me pare paten humbur dhe kane nxjerre prej udhes se drejte shume njerez dhe vete jane shmangur nga udha e drejte” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “O ithtarët e Librit! Mos kaloni kufirin në besimin tuaj, në kundërshtimin me të vërtetën dhe mos ndiqni pasionin e një populli, që qysh më parë patën humbur dhe kanë nxjerrë prej udhës së drejtë shumë njerëz dhe vetë janë shmangur nga udha e drejtë” |
Hassan Nahi Thuaj: “O ithtaret e Librit! Mos i shkelni kufijte e se vertetes ne besimin tuaj dhe mos ndiqni deshirat e nje populli, qe gaboi me pare, nxori prej udhes se drejte shume njerez dhe vete u shmang nga udha e drejte” |
Hassan Nahi Thuaj: “O ithtarët e Librit! Mos i shkelni kufijtë e së vërtetës në besimin tuaj dhe mos ndiqni dëshirat e një populli, që gaboi më parë, nxori prej udhës së drejtë shumë njerëz dhe vetë u shmang nga udha e drejtë” |
Sherif Ahmeti Thuaju: “O ithtare te librit, mos e teproni ne fene tuaj jashte te vertetes dhe mos shkoni pas epsheve te nje populli meparshem qe ka humbur, qe ka shkakttjereve dhe qe u largua ne tersi prej rruges se drejte |
Sherif Ahmeti Thuaju: “O ithtarë të librit, mos e teproni në fenë tuaj jashtë të vërtetës dhe mos shkoni pas epsheve të një populli mëparshëm që ka humbur, që ka shkakttjerëve dhe që u largua në tërsi prej rrugës së drejtë |
Unknown Thuaju: "O ithtare te librit, mos e teproni ne fene tuaj jashte te vertetes dhe mos shkoni pas epsheve te nje populli te meparshem qe ka humbur, qe ka shkaktuar humbjen e shume te tjereve dhe qe u largua ne teresi prej rruges se drejte |
Unknown Thuaju: "O ithtarë të librit, mos e teproni në fenë tuaj jashtë të vërtetës dhe mos shkoni pas epsheve të një populli të mëparshëm që ka humbur, që ka shkaktuar humbjen e shumë të tjerëve dhe që u largua në tërësi prej rrugës së drejtë |