×

Spune: “O, oameni al Cartii! Nu exagerati in legea voastra! Adevarul si 5:77 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:77) ayat 77 in Russian

5:77 Surah Al-Ma’idah ayat 77 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 77 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 77]

Spune: “O, oameni al Cartii! Nu exagerati in legea voastra! Adevarul si numai Adevarul! Nu urmati poftelor unui popor care s-a ratacit odinioara si care a ratacit pe multi de la calea cea dreapta.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء, باللغة الروسية

﴿قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء﴾ [المَائدة: 77]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк): «О, люди Писания [иудеи и христиане]! Не проявляйте чрезмерности в вашей вере [не выходите за рамки в вероубеждении] (будучи) не на истине [христиане не говорите, что Иисус является богом, и иудеи не считайте его сыном прелюбодейки] и не следуйте за прихотями людей, которые (сами) заблудились раньше [за убеждениями предводителей заблуждения], и (которые) ввели в заблуждение многих, и сбились они с прямого пути»
Elmir Kuliev
Skazhi: «O lyudi Pisaniya! Ne proyavlyayte chrezmernosti v vashey religii vopreki istine i ne potakayte zhelaniyam lyudey, kotoryye yeshche ran'she vpali v zabluzhdeniye, vveli v zabluzhdeniye mnogikh drugikh i sbilis' s pryamogo puti»
Elmir Kuliev
Скажи: «О люди Писания! Не проявляйте чрезмерности в вашей религии вопреки истине и не потакайте желаниям людей, которые еще раньше впали в заблуждение, ввели в заблуждение многих других и сбились с прямого пути»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Chitayushchiye Pisaniye! Ne dopuskayte v vashu veru izlishnego, neistinnogo; ne sleduyte proizvolam lyudey, kotoryye yeshcho prezhde zabludilis' i vveli v zabluzhdeniye mnogikh; oni zabludilis', uklonivshis' ot pryamoy stezi
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Читающие Писание! Не допускайте в вашу веру излишнего, неистинного; не следуйте произволам людей, которые ещё прежде заблудились и ввели в заблуждение многих; они заблудились, уклонившись от прямой стези
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "O obladateli pisaniya! Ne izlishestvuyte v vashey religii bez istiny i ne sleduyte za strastyami lyudey, kotoryye zabludilis' ran'she, i sbili mnogikh, i sbilis' s rovnoy dorogi
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "О обладатели писания! Не излишествуйте в вашей религии без истины и не следуйте за страстями людей, которые заблудились раньше, и сбили многих, и сбились с ровной дороги
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek