×

Dis : "Ô gens du Livre ! N’exagérez pas en votre religion, 5:77 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:77) ayat 77 in French

5:77 Surah Al-Ma’idah ayat 77 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 77 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 77]

Dis : "Ô gens du Livre ! N’exagérez pas en votre religion, s’opposant à la vérité. Ne suivez pas les passions des gens qui se sont égarés avant cela, qui ont égaré beaucoup de monde et qui se sont égarés du droit chemin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء, باللغة الفرنسية

﴿قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء﴾ [المَائدة: 77]

Islamic Foundation
Dis : « O gens du Livre ! Ne soyez pas, en depit de la verite, excessifs dans votre religion. Ne suivez pas les penchants de certains peuples qui se sont deja egares avant vous, ont egare bon nombre d’hommes et ont devie du droit chemin. »
Islamic Foundation
Dis : « Ô gens du Livre ! Ne soyez pas, en dépit de la vérité, excessifs dans votre religion. Ne suivez pas les penchants de certains peuples qui se sont déjà égarés avant vous, ont égaré bon nombre d’hommes et ont dévié du droit chemin. »
Muhammad Hameedullah
Dis : "O gens du Livre ! N’exagerez pas en votre religion, s’opposant a la verite. Ne suivez pas les passions des gens qui se sont egares avant cela, qui ont egare beaucoup de monde et qui se sont egares du droit chemin
Muhammad Hamidullah
Dis: «O gens du Livre, n'exagerez pas en votre religion, s'opposant a la verite. Ne suivez pas les passions des gens qui se sont egares avant cela, qui ont egare beaucoup de monde et qui se sont egares du chemin droit
Muhammad Hamidullah
Dis: «O gens du Livre, n'exagérez pas en votre religion, s'opposant à la vérité. Ne suivez pas les passions des gens qui se sont égarés avant cela, qui ont égaré beaucoup de monde et qui se sont égarés du chemin droit
Rashid Maash
Dis : « Gens du Livre ! Ne soyez pas excessifs dans vos croyances, tournant le dos a la verite et imitant des hommes qui, n’ecoutant que leurs passions, se sont egares avant vous, ont egare bien des hommes et se sont ecartes du droit chemin. »
Rashid Maash
Dis : « Gens du Livre ! Ne soyez pas excessifs dans vos croyances, tournant le dos à la vérité et imitant des hommes qui, n’écoutant que leurs passions, se sont égarés avant vous, ont égaré bien des hommes et se sont écartés du droit chemin. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis-leur : « O gens des Ecritures ! Ne vous adonnez pas a la surenchere a propos de votre religion et ne cedez pas aux passions d’un peuple qui s’est egare par le passe, et qui en a entraine bien d’autres dans l’egarement, s’ecartant de ce fait de la Voie Droite »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis-leur : « Ô gens des Écritures ! Ne vous adonnez pas à la surenchère à propos de votre religion et ne cédez pas aux passions d’un peuple qui s’est égaré par le passé, et qui en a entraîné bien d’autres dans l’égarement, s’écartant de ce fait de la Voie Droite »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek