×

Përse të mos i besojmë All-llahut dhe të vërtetës që na vjen, 5:84 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:84) ayat 84 in Albanian

5:84 Surah Al-Ma’idah ayat 84 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 84 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المَائدة: 84]

Përse të mos i besojmë All-llahut dhe të vërtetës që na vjen, kur edhe ne lakmojmë që edhe Zoti ynë të na shpjerë me njerëzit e mirë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا, باللغة الألبانية

﴿وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا﴾ [المَائدة: 84]

Feti Mehdiu
Perse te mos i besojme All-llahut dhe te vertetes qe na vjen, kur edhe ne lakmojme qe edhe Zoti yne te na shpjere me njerezit e mire
Hasan Efendi Nahi
E perse te mos besojme Perendine dhe te Verteten (Kur’anin), qe na eshte derguar, kur shpresojme se edhe neve Zoti yne do te na shpie me njerez te mire
Hasan Efendi Nahi
E përse të mos besojmë Perëndinë dhe të Vërtetën (Kur’anin), që na është dërguar, kur shpresojmë se edhe neve Zoti ynë do të na shpie me njerëz të mirë
Hassan Nahi
E perse te mos besojme Allahun dhe te Verteten, qe na ka ardhur, kur shpresojme se edhe ne Zoti Yne do te na coje me njerezit e mire?!”
Hassan Nahi
E përse të mos besojmë Allahun dhe të Vërtetën, që na ka ardhur, kur shpresojmë se edhe ne Zoti Ynë do të na çojë me njerëzit e mirë?!”
Sherif Ahmeti
(the thone) Perse te mos besojme All-llahun dhe ate te vertete qe na erdhi, duke qene se ne shpresojme qe Zoti yne do te na qoje (ne Xhennet) se bashku me njerezit emire
Sherif Ahmeti
(the thonë) Përse të mos besojmë All-llahun dhe atë të vërtetë që na erdhi, duke qenë se ne shpresojmë që Zoti ynë do të na qojë (në Xhennet) së bashku me njerëzit emirë
Unknown
(dhe thone) Perse te mos besojme All-llahun dhe ate te vertete qe na erdhi, duke qene se ne shpresojme qe Zoti yne do te na coje (ne xhennet) se bashku me njerezit e mire
Unknown
(dhe thonë) Përse të mos besojmë All-llahun dhe atë të vërtetë që na erdhi, duke qenë se ne shpresojmë që Zoti ynë do të na çojë (në xhennet) së bashku me njerëzit e mirë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek