Quran with Albanian translation - Surah Al-Qamar ayat 54 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ ﴾ 
[القَمَر: 54]
﴿إن المتقين في جنات ونهر﴾ [القَمَر: 54]
| Feti Mehdiu Me te vertete te devotshmit do te jene ne kopshte te xhennetit dhe lumenj | 
| Hasan Efendi Nahi Ata qe i druajne Perendise me te vertete, do te jene ne kopshtet e xhennetit dhe prane lumenjve | 
| Hasan Efendi Nahi Ata që i druajnë Perëndisë me të vërtetë, do të jenë në kopshtet e xhennetit dhe pranë lumenjve | 
| Hassan Nahi Vertet, besimtaret e devotshem do te jene ne kopshtet e Xhenetit, ku rrjedhin lumenj | 
| Hassan Nahi Vërtet, besimtarët e devotshëm do të jenë në kopshtet e Xhenetit, ku rrjedhin lumenj | 
| Sherif Ahmeti Eshte e vertete se te devotshmit do te jene ne Xhennete e ne lumenj | 
| Sherif Ahmeti Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj | 
| Unknown Eshte e vertete se te devotshmit do te jene ne xhennete e ne lumenj | 
| Unknown Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në xhennete e në lumenj |