Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 16 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 16]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين﴾ [المُجَادلة: 16]
Feti Mehdiu Betimin e kane mare si mbrojtje dhe i largojne nga rruga e All-llahut, ata do te kene denim poshterues |
Hasan Efendi Nahi betimet e tyre i kane bere perde, andaj i pengojne nga rruga e Perendise; ata i pret denimi i poshteruar |
Hasan Efendi Nahi betimet e tyre i kanë bërë perde, andaj i pengojnë nga rruga e Perëndisë; ata i prêt dënimi i poshtëruar |
Hassan Nahi Betimet e tyre i kane bere perde (per mbrapshtite e tyre) dhe i pengojne te tjeret nga rruga e Allahut; ata i pret denimi i poshterues |
Hassan Nahi Betimet e tyre i kanë bërë perde (për mbrapshtitë e tyre) dhe i pengojnë të tjerët nga rruga e Allahut; ata i pret dënimi i poshtërues |
Sherif Ahmeti Ata betimin e tyre e kane marre si mbrojtje dhe kane penguar prej rruges se All-llahut, andaj ata i pret nje denim denim poshtrues |
Sherif Ahmeti Ata betimin e tyre e kanë marrë si mbrojtje dhe kanë penguar prej rrugës së All-llahut, andaj ata i pret një dënim dënim poshtrues |
Unknown Ata betimin e tyre e kane marre si mbrojtje dhe kane penguar prej rruges se All-llahut, andaj ata i pret nje denim poshterues |
Unknown Ata betimin e tyre e kanë marrë si mbrojtje dhe kanë penguar prej rrugës së All-llahut, andaj ata i pret një dënim poshtërues |