Quran with Russian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 16 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 16]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين﴾ [المُجَادلة: 16]
Abu Adel Они [лицемеры] взяли свои (ложные) клятвы прикрытием (чтобы их не убили за их неверие) и (по этой причине они) отклонили (себя и других) от пути Аллаха [от Ислама]. Им же [лицемерам] (будет) унизительное наказание (в Аду) |
Elmir Kuliev Oni sdelali svoi klyatvy shchitom i sbili drugikh s puti Allakha. Im ugotovany unizitel'nyye mucheniya |
Elmir Kuliev Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni prikryvayut sebya, kak shchitom, svoimi klyatvami, i tem otklonyayut drugikh ot puti Bozhiya; za to im budet posramitel'noye nakazaniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Они прикрывают себя, как щитом, своими клятвами, и тем отклоняют других от пути Божия; за то им будет посрамительное наказание |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Svoi klyatvy oni vzyali kak shchit i otklonili ot puti Allakha. Im - nakazaniye unizitel'noye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Свои клятвы они взяли как щит и отклонили от пути Аллаха. Им - наказание унизительное |