Quran with French translation - Surah Al-Mujadilah ayat 16 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 16]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين﴾ [المُجَادلة: 16]
Islamic Foundation Ils ont pris leur serment comme un bouclier protecteur, et ont repousse (les autres) loin du chemin d’Allah. Ils auront alors un supplice humiliant |
Islamic Foundation Ils ont pris leur serment comme un bouclier protecteur, et ont repoussé (les autres) loin du chemin d’Allah. Ils auront alors un supplice humiliant |
Muhammad Hameedullah Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d’Allah. Ils auront donc un chatiment avilissant |
Muhammad Hamidullah Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un chatiment avilissant |
Muhammad Hamidullah Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un châtiment avilissant |
Rashid Maash S’abritant derriere leurs serments, ils detournent les hommes de la voie d’Allah. Un chatiment humiliant les attend |
Rashid Maash S’abritant derrière leurs serments, ils détournent les hommes de la voie d’Allah. Un châtiment humiliant les attend |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils utilisent leurs serments comme une facade pour detourner les gens de la Voie du Seigneur. Ils subiront pour cela un chatiment infamant |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils utilisent leurs serments comme une façade pour détourner les gens de la Voie du Seigneur. Ils subiront pour cela un châtiment infamant |