×

Ata, na ju, të cilët i krahasojnë gratë e veta (me nënat) 58:2 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:2) ayat 2 in Albanian

58:2 Surah Al-Mujadilah ayat 2 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 2 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ ﴾
[المُجَادلة: 2]

Ata, na ju, të cilët i krahasojnë gratë e veta (me nënat) ato nuk janë nënat e tyre. Nënat e atyre janë vetëm ato që i kanë lindur, porse ata flasin fjalë të pahije dhe gënjeshtra. Me të vërtetë All-llahu fal shumë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي, باللغة الألبانية

﴿الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي﴾ [المُجَادلة: 2]

Feti Mehdiu
Ata, na ju, te cilet i krahasojne grate e veta (me nenat) ato nuk jane nenat e tyre. Nenat e atyre jane vetem ato qe i kane lindur, porse ata flasin fjale te pahije dhe genjeshtra. Me te vertete All-llahu fal shume
Hasan Efendi Nahi
Ka te tille midis jush qe i leshojne grate e veta duke ju thene se i konsiderojne si nenat e veta; ato nuk jane nenat e tyre, nenat e tyre jane vetem ato qe i kane lindur ata. Kurse ata, me te vertete, kane shqiptuar fjale neveritese dhe te paverteta. E, me te vertete, Perendia eshte fales dhe shlyes i gabimeve
Hasan Efendi Nahi
Ka të tillë midis jush që i lëshojnë gratë e veta duke ju thënë se i konsiderojnë si nënat e veta; ato nuk janë nënat e tyre, nënat e tyre janë vetëm ato që i kanë lindur ata. Kurse ata, me të vërtetë, kanë shqiptuar fjalë neveritëse dhe të pavërteta. E, me të vërtetë, Perëndia është falës dhe shlyes i gabimeve
Hassan Nahi
Ata midis jush, qe i ndajne grate e veta, duke u thene se iu duken si nenat e veta, duhet ta dine se ato nuk jane nenat e tyre. Nenat e tyre jane vetem ato qe i kane lindur ata. Fjalet qe ata thane, jane te pahijshme dhe te paverteta. Megjithate, Allahu eshte Fales dhe Shlyes i gabimeve
Hassan Nahi
Ata midis jush, që i ndajnë gratë e veta, duke u thënë se iu duken si nënat e veta, duhet ta dinë se ato nuk janë nënat e tyre. Nënat e tyre janë vetëm ato që i kanë lindur ata. Fjalët që ata thanë, janë të pahijshme dhe të pavërteta. Megjithatë, Allahu është Falës dhe Shlyes i gabimeve
Sherif Ahmeti
Ata prej jush qe bejne “Dhihar” (epersia ime ndaj teje eshte haram si epersia ndaj nenes sime) ndaj grave te veta, ne te vertete ato nuk jane nenat e tyre, nenat e tyre jane vetem ato qe i kane lindur ata, ndersa ata jane jane duke thene fjale te irituara dhe genjeshtra, por All-llahu eshte qe le shume pa marre ne pergjegjesi dhe shume fale
Sherif Ahmeti
Ata prej jush që bëjnë “Dhihar” (epërsia ime ndaj teje është haram si epërsia ndaj nënës sime) ndaj grave të veta, në të vërtetë ato nuk janë nënat e tyre, nënat e tyre janë vetëm ato që i kanë lindur ata, ndërsa ata janë janë duke thënë fjalë të irituara dhe gënjeshtra, por All-llahu është që lë shumë pa marrë në përgjegjësi dhe shumë falë
Unknown
Ata prej jush qe bejne "Dhihar" (epersia ime ndaj teje eshte haram si epersia ndaj nenes sime) ndaj grave te veta, ne te vertete ato nuk jane nenat e tyre, nenat e tyre jane vetem ato qe i kane lindur ata, ndersa ata jane duke thene fjale te irituara dhe
Unknown
Ata prej jush që bëjnë "Dhihar" (epërsia ime ndaj teje është haram si epërsia ndaj nënës sime) ndaj grave të veta, në të vërtetë ato nuk janë nënat e tyre, nënat e tyre janë vetëm ato që i kanë lindur ata, ndërsa ata janë duke thënë fjalë të irituara dhe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek