×

Quienes de vosotros digan a sus mujeres: ¡Eres para mí tan ilícita 58:2 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:2) ayat 2 in Spanish

58:2 Surah Al-Mujadilah ayat 2 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Mujadilah ayat 2 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ ﴾
[المُجَادلة: 2]

Quienes de vosotros digan a sus mujeres: ¡Eres para mí tan ilícita como mi madre! Sepan que ellas no son vuestras madres. Sólo son vuestras madres quienes os han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y falso; pero Allah es Remisorio, Absolvedor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي, باللغة الإسبانية

﴿الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي﴾ [المُجَادلة: 2]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Quienes de vosotros digan a sus mujeres: ¡Eres para mi tan ilicita como mi madre! Sepan que ellas no son vuestras madres. Solo son vuestras madres quienes os han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y falso; pero Allah es Remisorio, Absolvedor
Islamic Foundation
Quienes de vosotros repudian a sus esposas diciendoles que son como las espaldas de sus madres deben saber que (sus esposas) no son sus madres. Sus madres son (solo) quienes los dieron a luz. Lo que dicen es detestable y falso. Mas Al-lah es Benevolo e Indulgente (con quien se arrepiente y expia sus pecados)
Islamic Foundation
Quienes de vosotros repudian a sus esposas diciéndoles que son como las espaldas de sus madres deben saber que (sus esposas) no son sus madres. Sus madres son (solo) quienes los dieron a luz. Lo que dicen es detestable y falso. Mas Al-lah es Benévolo e Indulgente (con quien se arrepiente y expía sus pecados)
Islamic Foundation
Quienes de ustedes repudian a sus esposas diciendoles que son como las espaldas de sus madres deben saber que (sus esposas) no son sus madres. Sus madres son (solo) quienes los dieron a luz. Lo que dicen es detestable y falso. Mas Al-lah es Benevolo e Indulgente (con quien se arrepiente y expia sus pecados)
Islamic Foundation
Quienes de ustedes repudian a sus esposas diciéndoles que son como las espaldas de sus madres deben saber que (sus esposas) no son sus madres. Sus madres son (solo) quienes los dieron a luz. Lo que dicen es detestable y falso. Mas Al-lah es Benévolo e Indulgente (con quien se arrepiente y expía sus pecados)
Julio Cortes
Aquellos de vosotros que repudian a sus mujeres mediante la formula: «¡Eres para mi como la espalda de mi madre!»... Ellas no son sus madres. Solo son sus madres las que les han dado a luz. Dicen, ciertamente, algo reprobable y erroneo. Pero Ala es, si, perdonador, indulgente
Julio Cortes
Aquéllos de vosotros que repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡Eres para mí como la espalda de mi madre!»... Ellas no son sus madres. Sólo son sus madres las que les han dado a luz. Dicen, ciertamente, algo reprobable y erróneo. Pero Alá es, sí, perdonador, indulgente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek