×

A nuk e sheh se All-llahu di çka ka në qiej dhe 58:7 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:7) ayat 7 in Albanian

58:7 Surah Al-Mujadilah ayat 7 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 7 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 7]

A nuk e sheh se All-llahu di çka ka në qiej dhe në tokë? Nuk mund të ketë përshpëritje midis treve, e ai të mos jetë i katërti, e as në mes të pestëve e ai të mos jetë i gjashti; as më pak se kaq e as më shumë, e Ai të mos jetë me ta kudoqofshin. Pastaj, ata, në Ditën e gjykimit, i informon se çka kanë punuar. All-llahu, pa dyshim, i di të gjitha

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما, باللغة الألبانية

﴿ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما﴾ [المُجَادلة: 7]

Feti Mehdiu
A nuk e sheh se All-llahu di cka ka ne qiej dhe ne toke? Nuk mund te kete pershperitje midis treve, e ai te mos jete i katerti, e as ne mes te pesteve e ai te mos jete i gjashti; as me pak se kaq e as me shume, e Ai te mos jete me ta kudoqofshin. Pastaj, ata, ne Diten e gjykimit, i informon se cka kane punuar. All-llahu, pa dyshim, i di te gjitha
Hasan Efendi Nahi
A nuk e di ti se Perendia di cdo gje qe eshte ne qiej dhe ne Toke? Nuk ka bisede sekrete midis treve (personave), e qe Ai (Perendia), te mos jete i katerti, as midis te pesteve, e qe Ai te mos jete i gjashti, as kur jane me pak as kur jane me shume, e qe Ai te mos jete me ata (i degjon), kudo qe te jene; Ai ne Diten e gjykimit do t’i informoje ata se cka kane punuar, se, me te vertete, Perendia di cdo gje
Hasan Efendi Nahi
A nuk e di ti se Perëndia di çdo gjë që është në qiej dhe në Tokë? Nuk ka bisedë sekrete midis treve (personave), e që Ai (Perëndia), të mos jetë i katërti, as midis të pestëve, e që Ai të mos jetë i gjashti, as kur janë më pak as kur janë më shumë, e që Ai të mos jetë me ata (i dëgjon), kudo që të jenë; Ai në Ditën e gjykimit do t’i informojë ata se çka kanë punuar, se, me të vërtetë, Perëndia di çdo gjë
Hassan Nahi
A nuk e di ti, se Allahu di cdo gje qe eshte ne qiej dhe ne Toke?! Nuk ka bisede te fshehte midis tre vetave, qe Ai te mos jete i katerti; as midis pese vetave e qe Ai te mos jete i gjashti; as kur jane me pak, as kur jane me shume, qe Ai te mos jete me ata, kudo qe te ndodhen; Ai ne Diten e Kiametit do t’i njoftoje ata se cfare kane bere, se, me te vertete, Allahu di cdo gje
Hassan Nahi
A nuk e di ti, se Allahu di çdo gjë që është në qiej dhe në Tokë?! Nuk ka bisedë të fshehtë midis tre vetave, që Ai të mos jetë i katërti; as midis pesë vetave e që Ai të mos jetë i gjashti; as kur janë më pak, as kur janë më shumë, që Ai të mos jetë me ata, kudo që të ndodhen; Ai në Ditën e Kiametit do t’i njoftojë ata se çfarë kanë bërë, se, me të vërtetë, Allahu di çdo gjë
Sherif Ahmeti
A nuk e di ti (o degjues) se All-llahu di cka ne qiej dhe cka ne toke?! Nuk behet bisede e fshehte mes tre vetave e te mos jete Ai i katerti; e as mes pese vetave e te mos jete Ai i gjashti, e as mes pak vetave dhe as ne shume vetave, e te mos jete Ai me ta, kudo qe te jene. Pastaj, ne diten e kijametit i njofton ata me ate qe kane punuar. All-llahu ka pershire cdo send ne dijen e vet
Sherif Ahmeti
A nuk e di ti (o dëgjues) se All-llahu di çka në qiej dhe çka në tokë?! Nuk bëhet bisedë e fshehtë mes tre vetave e të mos jetë Ai i katërti; e as mes pesë vetave e të mos jetë Ai i gjashti, e as mes pak vetave dhe as në shumë vetave, e të mos jetë Ai me ta, kudo që të jenë. Pastaj, në ditën e kijametit i njofton ata me atë që kanë punuar. All-llahu ka përshirë çdo send në dijen e vet
Unknown
A nuk e di ti (o degjues) se All-llahu di cka ka ne qiej dhe cka ka ne toke?! Nuk behet bisede e fshehte mes tre vetave e te mos jete Ai i katerti; e as mes pese vetave e te mos jete Ai i gjashti, e as mes me pak vetave dhe as mes me shume vetave, e te mo
Unknown
A nuk e di ti (o dëgjues) se All-llahu di çka ka në qiej dhe çka ka në tokë?! Nuk bëhet bisedë e fshehtë mes tre vetave e të mos jetë Ai i katërti; e as mes pesë vetave e të mos jetë Ai i gjashti, e as mes më pak vetave dhe as mes më shumë vetave, e të mo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek