Quran with Russian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 7 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 7]
﴿ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما﴾ [المُجَادلة: 7]
Abu Adel Разве ты не видел [разве ты не знаешь], что Аллах знает (все) то, что в небесах и что на земле? Не бывает тайной беседы троих (собеседников), чтобы Он [Аллах] не был четвертым (в этой беседе, зная то, о чем они говорят), или пяти, чтобы Он не был шестым; и меньше, чем это, и больше (чем это), без того, чтобы Он не был с ними, где бы они ни были. Потом сообщит Он им, что они делали, в День Воскресения: (ведь) поистине, Аллах о всякой вещи [обо всем] знает |
Elmir Kuliev Razve ty ne znayesh', chto Allakhu vedomo to, chto na nebesakh, i to, chto na zemle? Ne byvayet taynoy besedy mezhdu tremya, chtoby On ne byl chetvertym; ili mezhdu pyat'yu, chtoby On ne byl shestym. Bol'she ikh ili men'she - On vsegda s nimi, gde by oni ni byli. A potom, v Den' voskreseniya, On povedayet im o tom, chto oni sovershili. Voistinu, Allakh znayet o vsyakoy veshchi |
Elmir Kuliev Разве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше - Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает о всякой вещи |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzhe li ty ne ponyal, chto Bog znayet to, chto na nebesakh, i to, chto na zemle? Ne byvayet taynogo razgovora mezhdu troimi, pri kotorykh On ne byl by chetvertym, pri pyaterykh ne byl by On shestym: men'she li, bol'she li etogo budet ikh, ne byvayet, chto by i Yego ne bylo s nimi, gde by oni ne byli. Posle, v den' voskreseniya, On otkroyet im to, chto oni sdelali; potomu chto Bog vse znayet |
Gordy Semyonovich Sablukov Уже ли ты не понял, что Бог знает то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайного разговора между троими, при которых Он не был бы четвертым, при пятерых не был бы Он шестым: меньше ли, больше ли этого будет их, не бывает, что бы и Его не было с ними, где бы они не были. После, в день воскресения, Он откроет им то, что они сделали; потому что Бог все знает |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve ty ne vidish', chto Allakh znayet to, chto v nebesakh i chto na zemle? Ne byvayet taynoy besedy trekh, chtoby On ne byl chetvertym, ili pyati, chtoby On ne byl shestym; i men'she, chem eto, i bol'she, bez togo, chtoby On ne byl s nimi, gde by ni byli oni. Potom soobshchit On im, chto oni delali, v den' voskreseniya: ved' Allakh o vsyakoy veshchi znayushch |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ты не видишь, что Аллах знает то, что в небесах и что на земле? Не бывает тайной беседы трех, чтобы Он не был четвертым, или пяти, чтобы Он не был шестым; и меньше, чем это, и больше, без того, чтобы Он не был с ними, где бы ни были они. Потом сообщит Он им, что они делали, в день воскресения: ведь Аллах о всякой вещи знающ |