×

A nuk i sheh ata të cilëve u është e ndaluar përshpëritja 58:8 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:8) ayat 8 in Albanian

58:8 Surah Al-Mujadilah ayat 8 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 8 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المُجَادلة: 8]

A nuk i sheh ata të cilëve u është e ndaluar përshpëritja e ata përsëri kthehen në atë që u është ndaluar dhe merren vesh fshehtas për mëkatin dhe armiqësinë dhe kundërshtimin ndaj Profetit. Dhe kur vijnë tek ti, të përshëndesin ashtu siç nuk të përshëndet All-llahu, dhe thonë me vete: “Përse nuk na dënon All-llahu, për këtë që po flasim”? Atyre u mjafton xhehennemi! Aty do të digjen, sa vendbanim i keq është ai

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه, باللغة الألبانية

﴿ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه﴾ [المُجَادلة: 8]

Feti Mehdiu
A nuk i sheh ata te cileve u eshte e ndaluar pershperitja e ata perseri kthehen ne ate qe u eshte ndaluar dhe merren vesh fshehtas per mekatin dhe armiqesine dhe kundershtimin ndaj Profetit. Dhe kur vijne tek ti, te pershendesin ashtu sic nuk te pershendet All-llahu, dhe thone me vete: “Perse nuk na denon All-llahu, per kete qe po flasim”? Atyre u mjafton xhehennemi! Aty do te digjen, sa vendbanim i keq eshte ai
Hasan Efendi Nahi
A nuk i sheh ata te cileve u eshte ndaluar biseda e fshehte, e megjithate, kthehen ne ate cka u eshte ndaluar dhe bisedojne mes tyre mbi mekatet, armiqesine dhe padegjueshmerine ndaj Profetit. E kur vijne te ti, te pershendesin ashtu si nuk te ka pershendetur kurre Perendia dhe flasin ne mes tyre: “Pse nuk na denon Perendia neve per kete qe po flasim?” – Do t’u mjaftoje atyre sketerra. Ne te do te digjen. E, sa vendbanim i tmerrshem qe eshte ai! –
Hasan Efendi Nahi
A nuk i sheh ata të cilëve u është ndaluar biseda e fshehtë, e megjithatë, kthehen në atë çka u është ndaluar dhe bisedojnë mes tyre mbi mëkatet, armiqësinë dhe padëgjueshmërinë ndaj Profetit. E kur vijnë te ti, të përshëndesin ashtu si nuk të ka përshëndetur kurrë Perëndia dhe flasin në mes tyre: “Pse nuk na dënon Perëndia neve për këtë që po flasim?” – Do t’u mjaftojë atyre skëterra. Në të do të digjen. E, sa vendbanim i tmerrshëm që është ai! –
Hassan Nahi
A nuk i sheh ata te cilet, edhe pse iu eshte ndaluar te kurdisin fshehtas, kthehen tek ajo qe u eshte ndaluar dhe kurdisin per gjynahe, armiqesi dhe mosbindje ndaj te Derguarit? Kur vijne te ti, ata te pershendesin me fjale, me te cilat Allahu nuk te pershendet kurre dhe thone me vete: “Pse nuk na denon Allahu per kete qe po flasim?” Xhehenemi eshte nje denim i mjaftueshem per ata. Ne flaket e tij do te digjen. Eh, sa vendbanim i tmerrshem qe eshte ai
Hassan Nahi
A nuk i sheh ata të cilët, edhe pse iu është ndaluar të kurdisin fshehtas, kthehen tek ajo që u është ndaluar dhe kurdisin për gjynahe, armiqësi dhe mosbindje ndaj të Dërguarit? Kur vijnë te ti, ata të përshëndesin me fjalë, me të cilat Allahu nuk të përshëndet kurrë dhe thonë me vete: “Pse nuk na dënon Allahu për këtë që po flasim?” Xhehenemi është një dënim i mjaftueshëm për ata. Në flakët e tij do të digjen. Eh, sa vendbanim i tmerrshëm që është ai
Sherif Ahmeti
A nuk i sheh ata qe ishin te ndaluar te bisedojne fshehte, se si i kthehen perseri asaj na e cila ishin te ndaluar dhe peshperisin per cka eshte mekat, per cka eshte mizori cka eshte ne kundershti te te derguarit. Ata kur vjne te ti, te pershenesin me ate qe All-llahu nuk te pershendet dhe vetemevete thone: “Perse All-llahu nuk na denon per ket qe po e themi?” Por, mjaft eshte per ta Xhehennemi ne te cilin hidhen. Sa vend i shemtuar eshte ai
Sherif Ahmeti
A nuk i sheh ata që ishin të ndaluar të bisedojnë fshehtë, se si i kthehen përsëri asaj na e cila ishin të ndaluar dhe pëshpërisin për çka është mëkat, për çka është mizori çka është në kundërshti të të dërguarit. Ata kur vjnë të ti, të përshënesin me atë që All-llahu nuk të përshëndet dhe vetëmevete thonë: “Përse All-llahu nuk na dënon për kët që po e themi?” Por, mjaft është për ta Xhehennemi në të cilin hidhen. Sa vend i shëmtuar është ai
Unknown
A nuk i sheh ata qe ishin te ndaluar te bisedojne fshehte, se si i kthehen perseri asaj nga e cila ishin te ndaluar dhe peshperisin per cka eshte mekat, per cka eshte mizori dhe cka eshte ne kundershti te te derguarit. Ata kur vijne te ti, te pershendesin
Unknown
A nuk i sheh ata që ishin të ndaluar të bisedojnë fshehtë, se si i kthehen përsëri asaj nga e cila ishin të ndaluar dhe pëshpërisin për çka është mëkat, për çka është mizori dhe çka është në kundërshti të të dërguarit. Ata kur vijnë te ti, të përshëndesin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek