Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 9 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[المُجَادلة: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصية الرسول وتناجوا﴾ [المُجَادلة: 9]
Feti Mehdiu O besimtare, kur te pershperitni mos beni marreveshje per mekat e per armiqesi dhe kundershtim ndaj Profetit, por beni marreveshje per bamiresi e devotshmeri; frikesohuni All-llahut te i cili do te tuboheni |
Hasan Efendi Nahi O besimtare! Kur bisedoni mes jush, mos bisedoni per mekate, armiqesi dhe padegjueshmeri ndaj Profetit; por bisedoni per miresi dhe ndershmeri. Druajuni Perendise, Atij para te cilit do te tuboheni |
Hasan Efendi Nahi O besimtarë! Kur bisedoni mes jush, mos bisedoni për mëkate, armiqësi dhe padëgjueshmëri ndaj Profetit; por bisedoni për mirësi dhe ndershmëri. Druajuni Perëndisë, Atij para të cilit do të tuboheni |
Hassan Nahi O besimtare! Kur te bisedoni fshehtas mes jush, mos flisni per gjynahe, armiqesi dhe mosbindje ndaj te Derguarit; por bisedoni per miresi dhe drejtesi. Kijeni frike Allahun, para te Cilit do te tuboheni |
Hassan Nahi O besimtarë! Kur të bisedoni fshehtas mes jush, mos flisni për gjynahe, armiqësi dhe mosbindje ndaj të Dërguarit; por bisedoni për mirësi dhe drejtësi. Kijeni frikë Allahun, para të Cilit do të tuboheni |
Sherif Ahmeti O ju qe keni besuar, kur bisedoni mes vete fshehurazi, mos bisedoni per cka eshte mekat, armiqesi dhe kundershti ndaj pejgamberit, por bisedoni per pune te ndershme e te matura dhe kinia friken All-llahut, te i cili do te tuboheni |
Sherif Ahmeti O ju që keni besuar, kur bisedoni mes vete fshehurazi, mos bisedoni për çka është mëkat, armiqësi dhe kundërshti ndaj pejgamberit, por bisedoni për punë të ndershme e të matura dhe kinia frikën All-llahut, te i cili do të tuboheni |
Unknown O ju qe keni besuar, kur bisedoni mes vete fshehurazi, mos bisedoni per cka eshte mekat, armiqesi dhe kundershti ndaj pejgamberit, por bisedoni per pune te ndershme e te matura dhe kini friken All-llahut, te i cili do te tuboheni |
Unknown O ju që keni besuar, kur bisedoni mes vete fshehurazi, mos bisedoni për çka është mëkat, armiqësi dhe kundërshti ndaj pejgamberit, por bisedoni për punë të ndershme e të matura dhe kini frikën All-llahut, te i cili do të tuboheni |