×

Thuaj: “Sillni ju ata dëshmitarë tuaj të cilët do të dëshmojnë, se 6:150 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:150) ayat 150 in Albanian

6:150 Surah Al-An‘am ayat 150 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 150 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 150]

Thuaj: “Sillni ju ata dëshmitarë tuaj të cilët do të dëshmojnë, se këtë e ka ndaluar All-llahu”! dhe nëse ata e dëshmojnë ti mos e dëshmo dhe mos paso epshet e atyre të cilët argumentet tona i përgënjeshtrojnë dhe të cilët nuk besojnë në atë botë, se ata i bëjnë shok Zotit të vet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا, باللغة الألبانية

﴿قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا﴾ [الأنعَام: 150]

Feti Mehdiu
Thuaj: “Sillni ju ata deshmitare tuaj te cilet do te deshmojne, se kete e ka ndaluar All-llahu”! dhe nese ata e deshmojne ti mos e deshmo dhe mos paso epshet e atyre te cilet argumentet tona i pergenjeshtrojne dhe te cilet nuk besojne ne ate bote, se ata i bejne shok Zotit te vet
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Sillni deshmitaret tuaj te cilet deshmojne se Perendia e ka ndaluar kete!” E nese deshmojne (duke genjyer), ti mos deshmo me ta. Mos i ndiq deshirat e atyre, qe argumentet tona i konsiderojne genjeshtra dhe te cilet nuk besojne ne Diten e mbrame! E, ata i bejne krahasim dike tjeter Zotit te tyre
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Sillni dëshmitarët tuaj të cilët dëshmojnë se Perëndia e ka ndaluar këtë!” E nëse dëshmojnë (duke gënjyer), ti mos dëshmo me ta. Mos i ndiq dëshirat e atyre, që argumentet tona i konsiderojnë gënjeshtra dhe të cilët nuk besojnë në Ditën e mbramë! E, ata i bëjnë krahasim dike tjetër Zotit të tyre
Hassan Nahi
Thuaj: “Sillni deshmitaret tuaj qe deshmojne se Allahu e ka ndaluar kete!” E, nese deshmojne (duke genjyer), ti mos deshmo me ata. Mos i ndiq deshirat e kota te atyre qe hedhin poshte shpalljet Tona, nuk besojne ne Boten e pertejme dhe sajojne zota te tjere te barabarte me Zotin e tyre
Hassan Nahi
Thuaj: “Sillni dëshmitarët tuaj që dëshmojnë se Allahu e ka ndaluar këtë!” E, nëse dëshmojnë (duke gënjyer), ti mos dëshmo me ata. Mos i ndiq dëshirat e kota të atyre që hedhin poshtë shpalljet Tona, nuk besojnë në Botën e përtejme dhe sajojnë zota të tjerë të barabartë me Zotin e tyre
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Sillni deshmitaret, te cilet deshmojne se All-llahu ndaloi (beri haram) ato (qe i ndalonin vete). Neseda te deshmojne rrejshem, ti mos deshmo bashke me ta dhe mos shko pas deshirave te atyre qe argmentet Tona i bene te rremedhe pas atyre qe nuk besojne jeten e qe largohen prej Zotit te tyre (adhurojne tjeter)
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Sillni dëshmitarët, të cilët dëshmojnë se All-llahu ndaloi (bëri haram) ato (që i ndalonin vetë). Nëseda të dëshmojnë rrejshëm, ti mos dëshmo bashkë me ta dhe mos shko pas dëshirave të atyre që argmentet Tona i bënë të rremedhe pas atyre që nuk besojnë jetën e që largohen prej Zotit të tyre (adhurojnë tjetër)
Unknown
Thuaj: "Sillni deshmitaret, te cilet deshmojne se All-llahu ndaloi (beri haram) ato (qe i ndalonin vete). Nese duan te deshmojne rrejshem, ti mos deshmo bashke me ta dhe mos shko pas deshirave te atyre qe argumentet Tona i bene te rreme dhe pas atyre qe n
Unknown
Thuaj: "Sillni dëshmitarët, të cilët dëshmojnë se All-llahu ndaloi (bëri haram) ato (që i ndalonin vetë). Nëse duan të dëshmojnë rrejshëm, ti mos dëshmo bashkë me ta dhe mos shko pas dëshirave të atyre që argumentet Tona i bënë të rreme dhe pas atyre që n
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek