Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 159 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 159]
﴿إن الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا لست منهم في شيء إنما أمرهم﴾ [الأنعَام: 159]
Feti Mehdiu Ti nuk ke asgje te perbashket me ata te cilet fene e tyre e kane copetuar dhe jane percare ne fraksione. Ceshtja e tyre eshte ne duar te All-llahut. Ai do t’i informoje se cka kane punuar |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ti s’ke asgje me ata qe e perndajne fene e tyre dhe shnderrohen ne grupe. Te Perendia eshte puna e tyre, e Ai do t’i informoje ata per ate qe kane punuar |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ti s’ke asgjë me ata që e përndajnë fenë e tyre dhe shndërrohen në grupe. Te Perëndia është puna e tyre, e Ai do t’i informojë ata për atë që kanë punuar |
Hassan Nahi Me te vertete, ti s’ke te besh fare me ata qe e percajne fene e tyre dhe shnderrohen ne sekte. Te Allahu eshte puna e tyre e pastaj Ai do t’u tregoje cfare paten punuar |
Hassan Nahi Me të vërtetë, ti s’ke të bësh fare me ata që e përçajnë fenë e tyre dhe shndërrohen në sekte. Te Allahu është puna e tyre e pastaj Ai do t’u tregojë çfarë patën punuar |
Sherif Ahmeti Vertet at qe e perqane fene e tyre dhe u ndane ne grupe, ti (Muhammed) nuk ke kurfare pergjegjesie. ceshtja e tyre eshte vetem te All-llahu, Ai do t’i njohe me ate qe punuan |
Sherif Ahmeti Vërtet at që e përqanë fenë e tyre dhe u ndanë në grupe, ti (Muhammed) nuk ke kurfarë përgjegjësie. çështja e tyre është vetëm te All-llahu, Ai do t’i njohë me atë që punuan |
Unknown Vertet ata qe e percane fene e tyre dhe u ndane ne grupe, ti (Muhammed) nuk ke kurrfare pergjegjesie. Ceshtja e tyre eshte vetem te All-llahu, Ai do t´i njohe me ate qe punuan |
Unknown Vërtet ata që e përçanë fenë e tyre dhe u ndanë në grupe, ti (Muhammed) nuk ke kurrfarë përgjegjësie. Çështja e tyre është vetëm te All-llahu, Ai do t´i njohë me atë që punuan |