×

E kur të vijnë ata të cilët besojnë në ajetet tona, ti 6:54 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:54) ayat 54 in Albanian

6:54 Surah Al-An‘am ayat 54 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]

E kur të vijnë ata të cilët besojnë në ajetet tona, ti thuaju: “Selamun alejkum! Zoti juaj ia ka caktuar vetvetes mëshirën, nëse dikush prej jush nga mosdija bën ndonjë të keqe e pas asaj pendohet dhe përmirësohet – po, Ai vërtet është falës e mëshirëplotë”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه, باللغة الألبانية

﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]

Feti Mehdiu
E kur te vijne ata te cilet besojne ne ajetet tona, ti thuaju: “Selamun alejkum! Zoti juaj ia ka caktuar vetvetes meshiren, nese dikush prej jush nga mosdija ben ndonje te keqe e pas asaj pendohet dhe permiresohet – po, Ai vertet eshte fales e meshireplote”
Hasan Efendi Nahi
Kur te vijne te Ti ata qe besojne ne argumentet Tona, thuaj: “Shpetimi (Paqa) qofte mbi ju!” Zoti juaj vetes ia ka caktuar miresine: nese dikush nga ju bene ndonje veper te keqe pa ditur, e pastaj pendohet e permiresohet, - Ai fale dhe meshiron
Hasan Efendi Nahi
Kur të vijnë te Ti ata që besojnë në argumentet Tona, thuaj: “Shpëtimi (Paqa) qoftë mbi ju!” Zoti juaj vetes ia ka caktuar mirësinë: nëse dikush nga ju bënë ndonjë vepër të keqe pa ditur, e pastaj pendohet e përmirësohet, - Ai falë dhe mëshiron
Hassan Nahi
Kur te vijne te ti ata qe besojne ne shpalljet Tona, thuaj: “Paqja qofte mbi ju!”. Zoti juaj ia ka bere detyrim Vetes meshiren. Nese dikush nga ju ben ndonje veper te keqe pa e ditur, e pastaj pendohet e permiresohet, ai do ta gjeje Allahun Fales dhe Meshirues
Hassan Nahi
Kur të vijnë te ti ata që besojnë në shpalljet Tona, thuaj: “Paqja qoftë mbi ju!”. Zoti juaj ia ka bërë detyrim Vetes mëshirën. Nëse dikush nga ju bën ndonjë vepër të keqe pa e ditur, e pastaj pendohet e përmirësohet, ai do ta gjejë Allahun Falës dhe Mëshirues
Sherif Ahmeti
E kur te vijne ty ata qe i besojne ajetet tona, thuaju: “Selamu alejkum, Zoti juaj ia ngjeshi vetes meshiren. Kuh ben prej jush ndonje e keqe pa dije, e mandej pas asaj (te keqe) pehdohet dhe permiresohet, s’ka dyshim se All-llahu eshte qe fale shume dhe eshte Meshirues
Sherif Ahmeti
E kur të vijnë ty ata që i besojnë ajetet tona, thuaju: “Selamu alejkum, Zoti juaj ia ngjeshi vetes mëshirën. Kuh bën prej jush ndonjë ë keqe pa dije, e mandej pas asaj (të keqe) pehdohet dhe përmirësohet, s’ka dyshim se All-llahu është që falë shumë dhe është Mëshirues
Unknown
E kur te vijne ty ata qe i besojne ajetet tona, thuaju: "Selamun alejkum, Zoti juaj ia ngjeshi vetes meshiren. Kush ben prej jush ndonje te keqe pa dije, e mandej pas asaj (te keqe) pendohet dhe permiresohet, s´ka dyshim se All-llahu eshte qe fale shume d
Unknown
E kur të vijnë ty ata që i besojnë ajetet tona, thuaju: "Selamun alejkum, Zoti juaj ia ngjeshi vetes mëshirën. Kush bën prej jush ndonjë të keqe pa dije, e mandej pas asaj (të keqe) pendohet dhe përmirësohet, s´ka dyshim se All-llahu është që falë shumë d
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek