Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]
﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha (he nabee!) jab aapake paas ve log aayen, jo hamaaree aayaton (quraan) par eemaan laaye hain, to aap kahen ki tum[1] par salaam (shaanti) hai. allaah ne apane oopar daya anivaary kar lee hai ki tumamen se jo bhee agyaanata ke kaaran, koee kukarm kar lega, phir usake pashchaat tauba (kshama yaachana) kar lega aur apana sudhaar kar lega, to nihsandeh allaah ati kshamaasheel dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab tumhaare paas ve log aaen, jo hamaaree aayaton ko maanate hai, to kaho, "salaam ho tumapar! tumhaare rab ne dayaaluta ko apane oopar anivaary kar liya hai ki tumamen se jo koee naasamajhee se koee buraee kar baithe, phir usake baad palat aae aur apana sudhaar kar to yah hai vah bada kshamaasheel, dayaavaan hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब तुम्हारे पास वे लोग आएँ, जो हमारी आयतों को मानते है, तो कहो, "सलाम हो तुमपर! तुम्हारे रब ने दयालुता को अपने ऊपर अनिवार्य कर लिया है कि तुममें से जो कोई नासमझी से कोई बुराई कर बैठे, फिर उसके बाद पलट आए और अपना सुधार कर तो यह है वह बड़ा क्षमाशील, दयावान है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo log hamaaree aayaton par eemaan lae hain tumhaare paas one to tum salaamun alaikum (tum par khuda kee salaamatee ho) kaho tumhaare paravaradigaar ne apane oopar rahamat laazim kar lee hai beshak tum mein se jo shakhsh naadaanee se koee gunaah kar baithe usake baad phir tauba kare aur apanee haalat kee (asalaah kare khuda usaka gunaah bakhsh dega kyonki) vah yaqeenee bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो लोग हमारी आयतों पर ईमान लाए हैं तुम्हारे पास ऑंए तो तुम सलामुन अलैकुम (तुम पर ख़ुदा की सलामती हो) कहो तुम्हारे परवरदिगार ने अपने ऊपर रहमत लाज़िम कर ली है बेशक तुम में से जो शख़्श नादानी से कोई गुनाह कर बैठे उसके बाद फिर तौबा करे और अपनी हालत की (असलाह करे ख़ुदा उसका गुनाह बख्श देगा क्योंकि) वह यक़ीनी बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |