Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 79 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾ 
[الأنعَام: 79]
﴿إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين﴾ [الأنعَام: 79]
| Feti Mehdiu Une po e drejtoj fytyren time si besimtar i vertete kah Ai qe ka krijuar qiejt dhe token, dhe une nuk jam nga politeistet” | 
| Hasan Efendi Nahi Une e kthej fytyren time kah Ai qe i ka krijuar qiejt dhe Token, duke qene besimtare i vertete, dhe une nuk jam nga ata qe i bejne shok Perendise!” | 
| Hasan Efendi Nahi Unë e kthej fytyrën time kah Ai që i ka krijuar qiejt dhe Tokën, duke qenë besimtarë i vërtetë, dhe unë nuk jam nga ata që i bëjnë shok Perëndisë!” | 
| Hassan Nahi Une e kthej fytyren time nga Ai qe i ka krijuar qiejt dhe Token, duke qene besimtar i vertete, dhe nuk jam nga idhujtaret” | 
| Hassan Nahi Unë e kthej fytyrën time nga Ai që i ka krijuar qiejt dhe Tokën, duke qenë besimtar i vërtetë, dhe nuk jam nga idhujtarët” | 
| Sherif Ahmeti Une me veten time i drejtohem Atij qe krijoi qiejt e token, larg besimeve te tjera; une nuk jam prej atyre qe i pershkruajne shok | 
| Sherif Ahmeti Unë me veten time i drejtohem Atij që krijoi qiejt e tokën, larg besimeve të tjera; unë nuk jam prej atyre që i përshkruajnë shok | 
| Unknown Une me veten time i drejtohem Atij qe krijoi qiejt e token, larg besimeve te tjera; une nuk jam prej atyre qe i pershkruajne shok | 
| Unknown Unë me veten time i drejtohem Atij që krijoi qiejt e tokën, larg besimeve të tjera; unë nuk jam prej atyre që i përshkruajnë shok |