×

Ai është i cili juve ju krijon vetëm prej një brumi, aty 6:98 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:98) ayat 98 in Albanian

6:98 Surah Al-An‘am ayat 98 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]

Ai është i cili juve ju krijon vetëm prej një brumi, aty (në tokë) jetoni dhe përjetë pushoni. Ne u shpalojmë argumentet njerëzve që kuptojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم, باللغة الألبانية

﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]

Feti Mehdiu
Ai eshte i cili juve ju krijon vetem prej nje brumi, aty (ne toke) jetoni dhe perjete pushoni. Ne u shpalojme argumentet njerezve qe kuptojne
Hasan Efendi Nahi
Ai eshte qe ju ka krijur prej nje njeriu (Ademit) qe te jetoni dhe te varroseni ne toke. Na ua sqarojme hollesisht dokumentat Tona njerezve qe kuptojne
Hasan Efendi Nahi
Ai është që ju ka krijur prej një njeriu (Ademit) që të jetoni dhe të varroseni në tokë. Na ua sqarojmë hollësisht dokumentat Tona njerëzve që kuptojnë
Hassan Nahi
Eshte Ai qe ju ka krijuar prej nje njeriu te vetem, qe te jetoni dhe te preheni ne toke. Ne ua kemi shpjeguar qarte shpalljet Tona njerezve qe kuptojne
Hassan Nahi
Është Ai që ju ka krijuar prej një njeriu të vetëm, që të jetoni dhe të preheni në tokë. Ne ua kemi shpjeguar qartë shpalljet Tona njerëzve që kuptojnë
Sherif Ahmeti
Ai eshte qe ju krijoi (filloi) prej nje njeriu; aty (mbi toke) jetoni (qendroni) dhe nen te do te pushoni. Ne i sqaruam argumentet nje populli qe di te kuptoje
Sherif Ahmeti
Ai është që ju krijoi (filloi) prej një njeriu; aty (mbi tokë) jetoni (qëndroni) dhe nën te do të pushoni. Ne i sqaruam argumentet një populli që di të kuptojë
Unknown
Ai eshte qe ju krijoi (filloi) prej nje njeriu; aty (mbi toke) jetoni (qendroni) dhe nen te do te pushoni. Ne ia sqaruam argumentet nje populli qe di te kuptoje
Unknown
Ai është që ju krijoi (filloi) prej një njeriu; aty (mbi tokë) jetoni (qëndroni) dhe nën të do të pushoni. Ne ia sqaruam argumentet një populli që di të kuptojë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek