Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
Maulana Azizul Haque Al Umari vahee hai, jisane tumhen ek jeev se paida kiya. phir tumhaare lie (sansaar mein) rahane ka sthaan hai aur ek samarpan (maran) ka sthaan hai. hamane unhen apanee aayaton (lakshanon) ka vivaran de diya, jo samajh-boojh rakhate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur vahee to hai, jisane tumhen akelee jaan paida kiya. atah ek avadhi tak thaharana hai aur phir saump dena hai. un logon ke lie, jo samajhe hamane nishaaniyaan khol-kholakar bayaan kar dee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और वही तो है, जिसने तुम्हें अकेली जान पैदा किया। अतः एक अवधि तक ठहरना है और फिर सौंप देना है। उन लोगों के लिए, जो समझे हमने निशानियाँ खोल-खोलकर बयान कर दी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah vahee khuda hai jisane tum logon ko ek shakhsh se paida kiya phir (har shakhsh ke) qaraar kee jagah (baap kee pusht (peeth)) aur saumpane kee jagah (maan ka pet) muqarrar hai hamane samajhadaar logon ke vaaste (apanee kudarat kee) nishaaniyaan khoob taphaseel se bayaan kar dee hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह वही ख़ुदा है जिसने तुम लोगों को एक शख़्श से पैदा किया फिर (हर शख़्श के) क़रार की जगह (बाप की पुश्त (पीठ)) और सौंपने की जगह (माँ का पेट) मुक़र्रर है हमने समझदार लोगों के वास्ते (अपनी कुदरत की) निशानियाँ ख़ूब तफसील से बयान कर दी हैं |