Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
Al Bilal Muhammad Et Al It is He Who has produced you from a single soul, in a place of sojourn and a place of departure. We detail Our signs for people who understand |
Ali Bakhtiari Nejad And He is the One who created you from a single being, then a settlement place and a depository. We have certainly explained the signs in detail for people who understand |
Ali Quli Qarai It is He who created you from a single soul, then there is the [enduring] abode and the place of temporary lodging. We have certainly elaborated the signs for a people who understand |
Ali Unal He it is Who developed you from a single human self, and has appointed (in each station of your journeying from mother’s womb to eternal life) for each of you a lodging-place where, and time-limit during which, you will stay and then be transferred. We have certainly set out in detail the signs and proofs (of the truth) for a people seeking to attain profound understanding |
Hamid S Aziz He it is who made you spring from one soul, and gave you a settlement and a depository (or a temporary and a permanent residence). Now have We detailed the signs unto a people who have discerning |
John Medows Rodwell And it is He who hath produced you from one man, and hath provided for you an abode and resting-place! Clear have we made our signs for men of insight |
Literal And He is who created/formed you from one (F) self, so a settled/established and depository/storage place/womb , We had detailed/explained the evidences/verses to a nation understanding/knowing/learning |
Mir Anees Original And He it is Who has produced you from a single soul, then (appointed for you) a place/time for staying (life) and a place/time for departure (death). We have detailed the signs for a people who have understanding |
Mir Aneesuddin And He it is Who has produced you from a single soul, then (appointed for you) a place/time for staying (life) and a place/time for departure (death). We have detailed the signs for a people who have understanding |