Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 97 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 97]
﴿وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد﴾ [الأنعَام: 97]
Feti Mehdiu Ai eshte i cili ua ka bere yjte qe me ata te orientoheni ne erresire, ne toke dhe ne det. Ne ua kemi shpallur argumentet tona njerezve qe dine |
Hasan Efendi Nahi Ai eshte qe ju ka krijuar yjet, per t’u orientuar ne erresirat e tokes dhe te detit. Na u shpjegojme hollesisht dokumentet Tona, njerezve qe dine |
Hasan Efendi Nahi Ai është që ju ka krijuar yjet, për t’u orientuar në errësirat e tokës dhe të detit. Na u shpjegojmë hollësisht dokumentet Tona, njerëzve që dinë |
Hassan Nahi Eshte Ai qe i ka krijuar yjet, per t’ju rrefyer rrugen ne erresirat e tokes dhe te detit. Ne ua kemi shpjeguar qarte shpalljet Tona njerezve qe dine |
Hassan Nahi Është Ai që i ka krijuar yjet, për t’ju rrëfyer rrugën në errësirat e tokës dhe të detit. Ne ua kemi shpjeguar qartë shpalljet Tona njerëzve që dinë |
Sherif Ahmeti Ai eshte, qe krijoi yjet per ju qe me ta te orientoheni ne erresira kur jeni ne toke ose ne det. Vertet Ne i shpjeguam argumentet tona per nje popull qe di te mendoje |
Sherif Ahmeti Ai është, që krijoi yjet për ju që me ta të orientoheni në errësira kur jeni në tokë ose në det. Vërtet Ne i shpjeguam argumentet tona për një popull që di të mendojë |
Unknown Ai eshte qe krijoi yjet per ju qe me ta te orientoheni ne erresira kur jeni ne toke ose ne det. Vertet Ne i shpjeguam argumentet tona per nje popull qe di te mendoje |
Unknown Ai është që krijoi yjet për ju që me ta të orientoheni në errësira kur jeni në tokë ose në det. Vërtet Ne i shpjeguam argumentet tona për një popull që di të mendojë |