×

Pa dyshim tek ata keni pasur shembull të mirë kush shpreson në 60:6 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:6) ayat 6 in Albanian

60:6 Surah Al-Mumtahanah ayat 6 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]

Pa dyshim tek ata keni pasur shembull të mirë kush shpreson në takimin me All-llahun dhe Ditën e gjykimit, por kush ia kthen shpinën, ani, All-llahu, Ai është me të vërtetë i pasur, i denjë për lavdatë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر, باللغة الألبانية

﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]

Feti Mehdiu
Pa dyshim tek ata keni pasur shembull te mire kush shpreson ne takimin me All-llahun dhe Diten e gjykimit, por kush ia kthen shpinen, ani, All-llahu, Ai eshte me te vertete i pasur, i denje per lavdate
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, ky ka qene shembull i mire per ju, per ata qe shpresojne ne Perendine dhe ne Diten e Kijametit. E kush shmanget, me te vertete, Perendia eshte i pavarur, Ai meriton tere falenderimin
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, ky ka qenë shembull i mirë për ju, për ata që shpresojnë në Perëndinë dhe në Ditën e Kijametit. E kush shmanget, me të vërtetë, Perëndia është i pavarur, Ai meriton tërë falenderimin
Hassan Nahi
Vertet, ata njerez jane nje shembull i mire per ju e per kedo qe shpreson ne Allahun dhe ne Diten e Fundit. Kushdo qe nuk ia ve veshin (ketij shembulli), ta dije se Allahu eshte i Vetemjaftueshmi, i Denji per cdo lavd
Hassan Nahi
Vërtet, ata njerëz janë një shembull i mirë për ju e për këdo që shpreson në Allahun dhe në Ditën e Fundit. Kushdo që nuk ia vë veshin (këtij shembulli), ta dijë se Allahu është i Vetëmjaftueshmi, i Denji për çdo lavd
Sherif Ahmeti
Vertet, per ate qe ka shprese ne All-llahun dhe ne diten e gjykimit, ju keni moster te mire (te Ibrahimi dhe besimtaret), e kush i bie prapa, le ta dije se All-llahu eshte Ai i panevojshmi, i vetvetiu i lavderuari
Sherif Ahmeti
Vërtet, për atë që ka shpresë në All-llahun dhe në ditën e gjykimit, ju keni mostër të mirë (te Ibrahimi dhe besimtarët), e kush i bie prapa, le ta dijë se All-llahu është Ai i panevojshmi, i vetvetiu i lavdëruari
Unknown
Vertet, per ate qe ka shprese ne All-llahun dhe ne diten e gjykimit, ju keni moster te mire (te Ibrahimi dhe besimtaret), e kush i bie prapa, le ta dije se All-llahu eshte Ai i panevojshmi, vetvetiu i lavderuari
Unknown
Vërtet, për atë që ka shpresë në All-llahun dhe në ditën e gjykimit, ju keni mostër të mirë (te Ibrahimi dhe besimtarët), e kush i bie prapa, le ta dijë se All-llahu është Ai i panevojshmi, vetvetiu i lavdëruari
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek