Quran with Albanian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]
﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]
Feti Mehdiu Pa dyshim tek ata keni pasur shembull te mire kush shpreson ne takimin me All-llahun dhe Diten e gjykimit, por kush ia kthen shpinen, ani, All-llahu, Ai eshte me te vertete i pasur, i denje per lavdate |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ky ka qene shembull i mire per ju, per ata qe shpresojne ne Perendine dhe ne Diten e Kijametit. E kush shmanget, me te vertete, Perendia eshte i pavarur, Ai meriton tere falenderimin |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ky ka qenë shembull i mirë për ju, për ata që shpresojnë në Perëndinë dhe në Ditën e Kijametit. E kush shmanget, me të vërtetë, Perëndia është i pavarur, Ai meriton tërë falenderimin |
Hassan Nahi Vertet, ata njerez jane nje shembull i mire per ju e per kedo qe shpreson ne Allahun dhe ne Diten e Fundit. Kushdo qe nuk ia ve veshin (ketij shembulli), ta dije se Allahu eshte i Vetemjaftueshmi, i Denji per cdo lavd |
Hassan Nahi Vërtet, ata njerëz janë një shembull i mirë për ju e për këdo që shpreson në Allahun dhe në Ditën e Fundit. Kushdo që nuk ia vë veshin (këtij shembulli), ta dijë se Allahu është i Vetëmjaftueshmi, i Denji për çdo lavd |
Sherif Ahmeti Vertet, per ate qe ka shprese ne All-llahun dhe ne diten e gjykimit, ju keni moster te mire (te Ibrahimi dhe besimtaret), e kush i bie prapa, le ta dije se All-llahu eshte Ai i panevojshmi, i vetvetiu i lavderuari |
Sherif Ahmeti Vërtet, për atë që ka shpresë në All-llahun dhe në ditën e gjykimit, ju keni mostër të mirë (te Ibrahimi dhe besimtarët), e kush i bie prapa, le ta dijë se All-llahu është Ai i panevojshmi, i vetvetiu i lavdëruari |
Unknown Vertet, per ate qe ka shprese ne All-llahun dhe ne diten e gjykimit, ju keni moster te mire (te Ibrahimi dhe besimtaret), e kush i bie prapa, le ta dije se All-llahu eshte Ai i panevojshmi, vetvetiu i lavderuari |
Unknown Vërtet, për atë që ka shpresë në All-llahun dhe në ditën e gjykimit, ju keni mostër të mirë (te Ibrahimi dhe besimtarët), e kush i bie prapa, le ta dijë se All-llahu është Ai i panevojshmi, vetvetiu i lavdëruari |