Quran with Albanian translation - Surah Al-haqqah ayat 17 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ ﴾
[الحَاقة: 17]
﴿والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية﴾ [الحَاقة: 17]
Feti Mehdiu Edhe engjujt, ete, ate dite do te qendrojne ne skaje te tij e permbi vete do te bartin fronin e Zotit tend |
Hasan Efendi Nahi dhe engjejt do te rrine aneve te qiellit, kurse ate dite – tete grupe engjejsh do ta mbajne Arshin (fronin) e Zotit tend |
Hasan Efendi Nahi dhe engjëjt do të rrinë anëve të qiellit, kurse atë ditë – tetë grupe engjëjsh do ta mbajnë Arshin (fronin) e Zotit tënd |
Hassan Nahi Engjejt do te rrine skajeve te tij, kurse tete prej tyre do te mbajne Fronin e Zotit tend |
Hassan Nahi Engjëjt do të rrinë skajeve të tij, kurse tetë prej tyre do të mbajnë Fronin e Zotit tënd |
Sherif Ahmeti Dhe engjejt qendrojne ne skajet (anet) e tij, e ate dite, tete (engjej) e bartin mbi vete Arshin e Zotit tend |
Sherif Ahmeti Dhe engjëjt qëndrojnë në skajet (anët) e tij, e atë ditë, tetë (engjëj) e bartin mbi vete Arshin e Zotit tënd |
Unknown Dhe engjejt qendrojne ne skajet (anet) e tij, e ate dite tete (engjej) e bartin mbi vete Arshin e Zotit tend |
Unknown Dhe engjëjt qëndrojnë në skajet (anët) e tij, e atë ditë tetë (engjëj) e bartin mbi vete Arshin e Zotit tënd |