Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]
﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]
Feti Mehdiu Dhe ne ata i kemi shperndare neper toke si popuj: ka te mire, por ka edhe qe nuk jane te mire; dhe ne i kemi sprovuar me te mira edhe me te keqia, ndoshta vijne ne veti |
Hasan Efendi Nahi Dhe Na, i kemi shperndare ata ne Toke si popuj: Disa prej tyre jane te mire e disa jo. Na, i kemi vene ne sprove ata me gjera te mria dhe te keqia per (pendim) t’u kthyer |
Hasan Efendi Nahi Dhe Na, i kemi shpërndarë ata në Tokë si popuj: Disa prej tyre janë të mirë e disa jo. Na, i kemi vënë në sprovë ata me gjëra të mria dhe të këqia për (pendim) t’u kthyer |
Hassan Nahi Dhe Ne i shperndame ata ne Toke grupe-grupe. Disa prej tyre ishin te mire e disa jo. Ne i vume ne prove ata me miresi dhe fatkeqesi, me qellim qe te ktheheshin (ne rruge te drejte) |
Hassan Nahi Dhe Ne i shpërndamë ata në Tokë grupe-grupe. Disa prej tyre ishin të mirë e disa jo. Ne i vumë në provë ata me mirësi dhe fatkeqësi, me qëllim që të ktheheshin (në rrugë të drejtë) |
Sherif Ahmeti Ne i shperndajme ata ne grupe neper toke; prej tyre ka te mire, por edhejo te tille. Ne i provuam me te mira e me te keqia, ne menyre qe te terhiqen nga e keqja |
Sherif Ahmeti Ne i shpërndajmë ata në grupe nëpër tokë; prej tyre ka të mirë, por edhejo të tillë. Ne i provuam me të mira e me të këqia, në mënyrë që të tërhiqen nga e keqja |
Unknown Ne i shperndajme ata ne grupe neper toke; prej tyre ka te mire, por edhe jo te tille. Ne i provuam me te mira e me te keqija, ne menyre qe te terhiqen nga e keqja |
Unknown Ne i shpërndajmë ata në grupe nëpër tokë; prej tyre ka të mirë, por edhe jo të tillë. Ne i provuam me të mira e me të këqija, në mënyrë që të tërhiqen nga e keqja |