Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 37 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 37]
﴿فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم﴾ [الأعرَاف: 37]
Feti Mehdiu Po kush eshte me mizor se ai i cili shpif genjeshtra ndaj All-llahut ose i pergenjeshtron ajetet e Tij? Ata do te fitojne krejt cka u takon, deri sa qe kur u vijne te deleguarit Tane t’u marrin shpirterat, u thone: “Po ku jane ata te cileve u jeni lutur ne vend te All-llahut”? Do te thone: “U zhduken, iken prej nesh”, dhe vete kunder vetes deshmojne se njemend kane qene mosbesimtare |
Hasan Efendi Nahi Kush eshte me zullumqare se ai qe trillon genjeshtra kunder Perendise ose qe mohon argumente te Tij? Atyre do t’u jepet e tere ajo qe eshte shenuar (ne Levhi Mahfudh). E, kur t’u vijne te derguarit Tone (engjejt), per t’ua marre shpirtin, do t’u thone (engjejt): “Ku jane ata, te cilet ju i adhuroni, pervec Perendise”. Ata thone: “Humben prej nesh”. Keshtu ata deshmojne kunder vetes, qe kane qene mohues |
Hasan Efendi Nahi Kush është më zullumqarë se ai që trillon gënjeshtra kundër Perëndisë ose që mohon argumente të Tij? Atyre do t’u jepet e tërë ajo që është shënuar (në Levhi Mahfudh). E, kur t’u vijnë të dërguarit Tonë (engjëjt), për t’ua marrë shpirtin, do t’u thonë (engjëjt): “Ku janë ata, të cilët ju i adhuroni, përveç Perëndisë”. Ata thonë: “Humbën prej nesh”. Kështu ata dëshmojnë kundër vetes, që kanë qenë mohues |
Hassan Nahi Kush eshte me keqberes se ai qe trillon genjeshtra kunder Allahut ose qe mohon shpalljet e Tij? Atyre do t’u jepet cfare u eshte caktuar (ne Leuhi Mahfudh). E, kur t’u vijne te derguarit Tane (engjej), per t’ua marre shpirtin, do t’u thone: “Ku jane idhujt qe i adhuronit ne vend te Allahut?” Ata do te thone: “Na braktisen.” Keshtu ata deshmojne kunder vetes qe kane qene mohues |
Hassan Nahi Kush është më keqbërës se ai që trillon gënjeshtra kundër Allahut ose që mohon shpalljet e Tij? Atyre do t’u jepet çfarë u është caktuar (në Leuhi Mahfudh). E, kur t’u vijnë të dërguarit Tanë (engjëj), për t’ua marrë shpirtin, do t’u thonë: “Ku janë idhujt që i adhuronit në vend të Allahut?” Ata do të thonë: “Na braktisën.” Kështu ata dëshmojnë kundër vetes që kanë qenë mohues |
Sherif Ahmeti Kush eshte me mizor se ai qe trilin shpifje ndaj All-llahut, apo i pergenjeshtron argumentet e Tij? Ata e arrijne pjesen e tyre qe u eshte caktuar (ne shenime) deri kur t’u vijne atyre te derguarit tane (mekaiket) t’ju marrin shpirtine u thone: “Ku jane ata qe pos Zotit i lutshit?” Ata thone: “Kane humbur prej nesh” dhe ashtu deshmojne per vete se ishin mohues (kafira) |
Sherif Ahmeti Kush është më mizor se ai që trilin shpifje ndaj All-llahut, apo i përgënjeshtron argumentet e Tij? Ata e arrijnë pjesën e tyre që u është caktuar (në shënime) deri kur t’u vijnë atyre të dërguarit tanë (mekaiket) t’ju marrin shpirtine u thonë: “Ku janë ata që pos Zotit i lutshit?” Ata thonë: “Kanë humbur prej nesh” dhe ashtu dëshmojnë për vete se ishin mohues (kafira) |
Unknown Kush eshte me mizor se ai qe trillon shpifje ndaj All-llahut, apo i pergenjeshtron argumentet e Tij? Ata e arrijne pjesen e tyre qe u eshte caktuar (ne shenime) deri kur t´u vijne atyre te derguarit tane (melaiket) t´ua marrin shpirtin e u thone: "Ku jane |
Unknown Kush është më mizor se ai që trillon shpifje ndaj All-llahut, apo i përgënjeshtron argumentet e Tij? Ata e arrijnë pjesën e tyre që u është caktuar (në shënime) deri kur t´u vijnë atyre të dërguarit tanë (melaiket) t´ua marrin shpirtin e u thonë: "Ku janë |