×

A ju vjen çudi që këshilla nga Zoti juaj ju vjen me 7:69 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:69) ayat 69 in Albanian

7:69 Surah Al-A‘raf ayat 69 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 69 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 69]

A ju vjen çudi që këshilla nga Zoti juaj ju vjen me anë të një njeriu nga mesi juaj që t’iu tërheqë vërejtjen? Kujtohuni se ai juve ju bëri mëkëmbës pas popullit të Nuhit dhe ju shtoi forcën fizike. Kujtoni, pra dhuntitë e All-llahut për të arritur shpëtimin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا, باللغة الألبانية

﴿أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا﴾ [الأعرَاف: 69]

Feti Mehdiu
A ju vjen cudi qe keshilla nga Zoti juaj ju vjen me ane te nje njeriu nga mesi juaj qe t’iu terheqe verejtjen? Kujtohuni se ai juve ju beri mekembes pas popullit te Nuhit dhe ju shtoi forcen fizike. Kujtoni, pra dhuntite e All-llahut per te arritur shpetimin
Hasan Efendi Nahi
A po cuditeni qe keshilla e Zotit tuaj, t’ju vije ng nje njeri i mesit tuaj, qe t’ju terheq verejtjen. Kujtonie qe Ai ju beri zevendes pas popullit te Nuhut dhe ju rriti me trup (dhe fuqi). Kujtonie dhuntite e Zotit per te qene te lumtur!”
Hasan Efendi Nahi
A po çuditeni që këshilla e Zotit tuaj, t’ju vijë ng një njeri i mesit tuaj, që t’ju tërheq vërejtjen. Kujtonie që Ai ju bëri zëvendës pas popullit të Nuhut dhe ju rriti me trup (dhe fuqi). Kujtonie dhuntitë e Zotit për të qenë të lumtur!”
Hassan Nahi
A po cuditeni qe keshilla e Zotit tuaj t’ju vije nepermjet nje njeriu prej jush, i cili ju terheq verejtjen? Kujtoni qe Ai ju beri zevendes pas popullit te Nuhut dhe ju dha trup e fuqi te madhe. Kujtoni dhuntite e Allahut, ne menyre qe te keni sukses!”
Hassan Nahi
A po çuditeni që këshilla e Zotit tuaj t’ju vijë nëpërmjet një njeriu prej jush, i cili ju tërheq vërejtjen? Kujtoni që Ai ju bëri zëvendës pas popullit të Nuhut dhe ju dha trup e fuqi të madhe. Kujtoni dhuntitë e Allahut, në mënyrë që të keni sukses!”
Sherif Ahmeti
Amos ju erdhi cudi qe ju erdhi permes nje njeriu nga mesi juaj, e per t’ju terhequr verejtjen. Perkujtoni kur Ai ju beri sundues pas popullit te Nuhut dhe ju shtoi fuqine fizike. Perkujtoni te mirat e All-llahut qe te gjeni shpetim
Sherif Ahmeti
Amos ju erdhi çudi që ju erdhi përmes një njeriu nga mesi juaj, e për t’ju tërhequr vërejtjen. Perkujtoni kur Ai ju bëri sundues pas popullit të Nuhut dhe ju shtoi fuqinë fizike. Përkujtoni të mirat e All-llahut që të gjeni shpëtim
Unknown
A mos ju erdhi cudi qe ju erdhi shpallja nga Zoti juaj permes nje njeriu nga mesi juaj, e per t´ua terheqe verejtjen. Perkujtoni kur Ai ju beri sundues pas popullit te Nuhut dhe ua shtoi fuqine fizike. Perkujtoni te mirat e All-llahut qe te gjeni shpetim
Unknown
A mos ju erdhi çudi që ju erdhi shpallja nga Zoti juaj përmes një njeriu nga mesi juaj, e për t´ua tërheqë vërejtjen. Përkujtoni kur Ai ju bëri sundues pas popullit të Nuhut dhe ua shtoi fuqinë fizike. Përkujtoni të mirat e All-llahut që të gjeni shpëtim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek