Quran with Albanian translation - Surah Al-Jinn ayat 16 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ﴾ 
[الجِن: 16]
﴿وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا﴾ [الجِن: 16]
| Feti Mehdiu E sikur t’i permbaheshin rruges se drejte, Ne do t’i kishim ngopur me uje te mjaftueshem | 
| Hasan Efendi Nahi Sikur te qendronin ne rrugen e vertete, Ne do t’i furnizonim me uje te bollshem | 
| Hasan Efendi Nahi Sikur të qëndronin në rrugën e vërtetë, Ne do t’i furnizonim me ujë të bollshëm | 
| Hassan Nahi Sikur te qendronin (banoret e Mekes) ne rrugen e vertete, Ne do t’u jepnim uje te bollshem | 
| Hassan Nahi Sikur të qëndronin (banorët e Mekës) në rrugën e vërtetë, Ne do t’u jepnim ujë të bollshëm | 
| Sherif Ahmeti sikur ata (idhujtaret) t’i permbaheshin rruges se drejte, Ne do t’iu leshonim atyre uje me bollek | 
| Sherif Ahmeti sikur ata (idhujtarët) t’i përmbaheshin rrugës së drejtë, Ne do t’iu lëshonim atyre ujë me bollëk | 
| Unknown Sikur ata (idhujtaret) t´i permbaheshin rruges se drejte, Ne do t´iu leshonim atyre uje me bollek | 
| Unknown Sikur ata (idhujtarët) t´i përmbaheshin rrugës së drejtë, Ne do t´iu lëshonim atyre ujë me bollëk |