Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jinn ayat 16 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ﴾
[الجِن: 16]
﴿وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا﴾ [الجِن: 16]
| Besim Korkut A da se Pravog puta drže, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Korkut A da se pravog puta drze, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Korkut A da se pravog puta drže, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Muhamed Mehanovic A da su ustrajali na putu Istine, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Muhamed Mehanovic A da su ustrajali na putu Istine, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Mustafa Mlivo A kad bi ustrajali na tarikatu - sigurno bismo ih napojili vodom obilnom |
| Mustafa Mlivo A kad bi ustrajali na tarikatu - sigurno bismo ih napojili vodom obilnom |
| Transliterim WE ‘ELLEWI ESTEKAMU ‘ALAT-TERIKATI L’ESKAJNAHUM MA’EN GADEKÆN |
| Islam House A da su ustrajali na putu Istine, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |
| Islam House A da su ustrajali na putu Istine, Mi bismo ih vodom obilnom pojili |