Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 27 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾ 
[الأنفَال: 27]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون﴾ [الأنفَال: 27]
| Feti Mehdiu O besimtare!, mos tradhtoni All-llahun dhe Profetin dhe me vetedije te veni ne dyshim besueshmerine ndermjet veti | 
| Hasan Efendi Nahi O besimtare! Mos e tradhetoni Perendine dhe Pejgamberin, se e keqperdorni amanetin tuaj, e kete ju e dini | 
| Hasan Efendi Nahi O besimtarë! Mos e tradhëtoni Perëndinë dhe Pejgamberin, se e keqpërdorni amanetin tuaj, e këtë ju e dini | 
| Hassan Nahi O besimtare! Mos e tradhtoni Allahun dhe te Derguarin e mos i tradhtoni amanetet me vetedije | 
| Hassan Nahi O besimtarë! Mos e tradhtoni Allahun dhe të Dërguarin e mos i tradhtoni amanetet me vetëdije | 
| Sherif Ahmeti O ju qe besuat, mos e tradhtoni All-llahun dhe te derguarin, qe te tradhetoni amanetet tuaja, ndersa ju e dini | 
| Sherif Ahmeti O ju që besuat, mos e tradhtoni All-llahun dhe të dërguarin, që të tradhëtoni amanetet tuaja, ndërsa ju e dini | 
| Unknown O ju qe besuat, mos e tradhtoni All-llahun dhe te derguarin, e ashtu te tradhtoni amanetet tuaja, derisa e dini sa e keqe eshte kjo | 
| Unknown O ju që besuat, mos e tradhtoni All-llahun dhe të dërguarin, e ashtu të tradhtoni amanetet tuaja, derisa e dini sa e keqe është kjo |