Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 5 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ ﴾
[الأنفَال: 5]
﴿كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون﴾ [الأنفَال: 5]
Feti Mehdiu Ashtu si te pat nxjerre Zoti yt nga shtepia jote, me arsye, nje grup besimtaresh me siguri kete nuk e pelqen |
Hasan Efendi Nahi (Keto dispozita) jane po ashtu si atehere, kur te nxorri ty, Zoti yt, nga shhtepia jote, ne emer te se Vertetes. Me te vertete, kjo nje grupi prej besimtareve nuk u pelqeu |
Hasan Efendi Nahi (Këto dispozita) janë po ashtu si atëherë, kur të nxorri ty, Zoti yt, nga shhtëpia jote, në emër të së Vërtetës. Me të vërtetë, kjo një grupi prej besimtarëve nuk u pëlqeu |
Hassan Nahi Zoti yt te nxori nga shtepia jote (per te luftuar) per te Verteten edhe pse kjo nuk i pelqeu nje grupi prej besimtareve |
Hassan Nahi Zoti yt të nxori nga shtëpia jote (për të luftuar) për të Vërtetën edhe pse kjo nuk i pëlqeu një grupi prej besimtarëve |
Sherif Ahmeti (Mospajtimi i tyre per placke eshte) Ashtu si ai kur te nxori Zoti yt nga shtepia jote per te verteten, e nje grup nga besimtaret nuk ishte i kenaqur |
Sherif Ahmeti (Mospajtimi i tyre për plaçkë është) Ashtu si ai kur të nxori Zoti yt nga shtëpia jote për të vërtetën, e një grup nga besimtarët nuk ishte i kënaqur |
Unknown (Mospajtimi i tyre per placke eshte) Ashtu si ai kur te nxori Zoti yt nga shtepia jote per te verteten, e nje grup nga besimtaret nuk ishte i kenaqur |
Unknown (Mospajtimi i tyre për plaçkë është) Ashtu si ai kur të nxori Zoti yt nga shtëpia jote për të vërtetën, e një grup nga besimtarët nuk ishte i kënaqur |